Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dix travailleurs lorsqu " (Frans → Nederlands) :

3. Quelles sont les balises que vous prévoyez afin de ne pas perturber l'organisation au sein d'une entreprise (surtout celles qui comporte moins de dix travailleurs) lorsqu'un travailleur prend plusieurs semaines de congés?

3. Welke criteria zult u opleggen, zodat de organisatie van de ondernemingen (vooral die met minder dan tien werknemers) niet in de war wordt gestuurd wanneer een werknemer verscheidene weken vakantie opneemt?


Un organisateur avec une subvention pour accueil extrascolaire dans un local intérieur distinct peut recevoir, par équivalent à temps plein d'un travailleur dans le cadre du pacte des générations, une subvention pour l'ancien pacte des générations pour dix places d'accueil lorsqu'il satisfait aux conditions visées à l'alinéa 2.

Een organisator met een subsidie voor buitenschoolse opvang in een afzonderlijke binnenruimte kan per voltijdsequivalent van een werknemer in het kader van het generatiepact een subsidie voor ex-generatiepact voor tien opvangplaatsen ontvangen als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid.


Par dérogation à l'alinéa 1, le Forem peut dans un délai de dix jours à compter de la demande de l'entreprise agréée, autoriser la société émettrice à payer l'intervention pour un titre-service sur lequel le nom ou la signature du travailleur seraient manquants ou lorsque l'utilisateur ne remet pas de titre-service au moment où les services et travaux de proximité ont été effectués.

In afwijking van het eerste lid kan de Forem binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag van de erkende onderneming het uitgiftebedrijf toelaten om de tegemoetkoming te betalen voor een dienstencheque waarop de naam of de handtekening van de werknemer ontbrekend zouden zijn of wanneer de gebruiker geen dienstencheque overgemaakt op het moment waarop de buurtdiensten en -werken worden uitgevoerd.


L'allocation d'apprentissage s'élève au pourcentage suivant du revenu minimum mensuel moyen national garanti tel que fixé pour les travailleurs âgés de dix-huit ans par une convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail : 1° 29 % pendant la première année de formation d'une formation en alternance ; 2° 32 % lorsque l'élève a conclu une des années suivantes ou un des degrés suivants avec succès : a) la première année de formation d'une formation en alternance ; b) le deuxième degré de l'enseignement s ...[+++]

De leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het nationaal gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen zoals bepaald voor werknemers van achttien jaar bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de Nationale Arbeidsraad : 1° 29 % tijdens het eerste opleidingsjaar van een alternerende opleiding; 2° 32 % als de leerling een van de volgende jaren of graden met succes heeft beëindigd : a) het eerste opleidingsjaar van een alternerende opleiding; b) de tweede graad van het secundair onderwijs; 3° 34,50 % als de leerling een van de volgende jaren, kwalificatiefases of opleidingen met succes heeft beëindigd : a) het tweede ople ...[+++]


Lorsqu'un Membre : (a) a accepté les obligations de la présente convention sans faire usage des dérogations et exclusions prévues à l'article 2 et à l'article 3, (b) accorde au total des prestations supérieures à celles prévues par la présente convention et consacre à l'ensemble des dépenses afférentes, en ce qui concerne les soins médicaux et les indemnités de maladie, une fraction de son revenu national au moins égale à 4 pour cent, (c) satisfait au moins à deux des trois conditions suivantes : (i) protéger un pourcentage de la population économiquement active qui est au mo ...[+++]

Wanneer een Lid : (a) de verplichtingen van dit Verdrag zonder gebruikmaking van de afwijkingen en uitzonderingen, voorzien in artikel 2 en artikel 3, aanvaard heeft; (b) over het geheel genomen gunstigere uitkeringen verstrekt dan die welke in dit Verdrag zijn voorzien en voor het totaal der uitgaven betrekking hebbend op geneeskundige verzorging en uitkeringen bij ziekte ten minste 4 % van zijn nationale inkomen besteedt; (c) ten minste aan twee van de drie volgende voorwaarden voldoet : (i) een percentage van het economisch actieve deel der bevolking beschermen, dat ten minste tien eenheden hoger is dan het vereiste percentage in ar ...[+++]


Lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis est fixé, pour l'ensemble des travailleurs salariés, indépendamment de la nature des prestations effectuées, à trois mois pour les salariés demeurés au service du même employeur pendant moins de dix ans, à quatre mois pour les salariés employés depuis au moins dix ans, à cinq mois pour les travailleurs employés depuis au moins quinze ans et à six mois pour les travailleurs employés depuis au moins vingt ans.

De opzeggingstermijn wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, voor alle werknemers, ongeacht de aard van de verrichte prestaties, vastgesteld op drie maanden voor werknemers die minder dan tien jaar in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever, op vier maanden voor werknemers die ten minste tien jaar in dienst zijn, op vijf maanden voor werknemers die minstens vijftien jaar in dienst zijn en op zes maanden voor de werknemers die minstens twintig jaar in dienst zijn.


Lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis est fixé à trois mois pour les salariés demeurés au service du même employeur pendant moins de dix ans, à quatre mois pour les salariés demeurés sans interruption au service du même employeur pendant au moins dix ans, à cinq mois pour les travailleurs demeurés sans interruption au service du même employeur pendant au moins quinze ans et à six mois pour les travailleurs demeurés sans interruption au service du même employeur pendant au moins vingt ans.

De opzeggingstermijn is vastgesteld op drie maanden wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat voor de werknemers die minder dan tien jaar in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever, op vier maanden voor de werknemers die ten minste tien jaar ononderbroken in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever, op vijf maanden voor de werknemers die ten minste vijftien jaar ononderbroken in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever en op 6 maanden voor de werknemers die ten minste twintig jaar ononderbroken in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever.


Art. 45 bis. — Sous réserve de l'application de dispositions plus favorables figurant dans des conventions de travail individuelles ou collectives, le travailleur a le droit de s'absenter du travail lorsqu'il accueille, à son domicile, une personne de moins de dix-huit ans (dénommée ci-après l'« enfant ») en vue de l'adopter conformément aux dispositions contenues dans le Code civil, livre I, titre VIII.

Art. 45 bis. — Onder voorbehoud van de toepassing van gunstigere bepalingen in collectieve of individuele arbeidsovereenkomsten heeft de werknemer het recht om afwezig te blijven van zijn werk ingeval hij een persoon van minder dan achttien jaar (verder « kind » genoemd) in zijn huis opneemt met de bedoeling het te adopteren, overeenkomstig de bepalingen vervat in het Burgerlijk Wetboek, boek I, titel VIII.


Art. 45 bis. ­ Sans préjudice de dispositions plus favorables figurant dans des conventions de travail individuelles ou collectives, le travailleur a le droit de s'absenter du travail lorsqu'il accueille, à son domicile, une personne de moins de dix-huit ans (dénommée ci-après l'« enfant ») en vue de l'adopter conformément aux dispositions contenues dans le Code civil, livre I , titre VIII.

Art. 45 bis. ­ Onverminderd gunstigere bepalingen in collectieve of individuele arbeidsovereenkomsten heeft de werknemer het recht om afwezig te blijven van zijn werk ingeval hij een persoon van minder dan achttien jaar (verder « kind » genoemd) in zijn huis opneemt met de bedoeling het te adopteren overeenkomstig de bepalingen vervat in het Burgerlijk Wetboek, boek I, titel VIII.


Ce qui précède signifie concrètement qu'un travailleur, père légal d'un enfant mort-né, a aussi droit, en plus des dix jours de congé de paternité prévus par l'article 30, paragraphe 2, de la loi concernant les contrats de travail, aux trois jours de petit chômage pour décès de son enfant, comme prévu par l'article 2, 5º, de l'arrêté royal du 28 août 1963, lorsque le médecin traitant atteste qu'il s'est agi d'une naissance et non d'une fausse couche.

Concreet betekent het voorgaande dat een werknemer, wettelijke vader van een doodgeboren kind, naast de tien dagen vaderschapsverlof, zoals bepaald in artikel 30, §2, van de Arbeidsovereenkomstenwet, ook recht heeft op de drie dagen kort verzuim wegens het overlijden van zijn kind, zoals bepaald in artikel 2, 5º, van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963, wanneer de behandelende arts attesteert dat er sprake is geweest van een geboorte en niet van een miskraam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dix travailleurs lorsqu ->

Date index: 2022-02-17
w