de prendre les mesures qu'ils jugent appropriées pour créer un espace européen des qualifications, c'est-à-dire permettre aux personnes concernées de faire état auprès des milieux concernés, notamment les milieux académiques e
t professionnels de leur État d'origine, des titres obtenus et de l'expérience acquise dans l'Éta
t d'accueil, ce qui pourrait se faire en réalisant les objectifs des résolutions du Conseil du 3 décembre 1992 et du 15 juillet 1996, en encouragea
nt l'utilisation du document ...[+++] "Europass-Formation", visé dans la décision 1999/51/CE du Conseil du 21 décembre 1998 visant la promotion de parcours européens de formation en alternance, dont l'apprentissage , et du supplément européen au diplôme, et en donnant suite aux conclusions du Conseil européen de Lisbonne, notamment pour un modèle commun européen de curriculum vitae; de door hen noodzakelijk geachte maatregelen te nemen om een Europese ruimte van beroepskwalificaties te scheppen, die de betrokken personen in staat kan stellen in de desbetreffende met name academische en beroepskringen van hun lidstaat van oorsprong erkenning te verkrijgen voor de tijdens de mobiliteit in het gastland behaalde diploma's en opgedane ervaringen. Dat zou mogelijk zijn door het realiseren van de doelstellingen van de resoluties van de Raad van 3 december 1992 en 15 juli 1996, door het gebruik aan
te moedigen van het document "Euro-pass opleiding” bedoeld in Besluit 1999/51/EG van de Raad van 21 december 1998 inzake de bev
...[+++]ordering van Europese trajecten in alternerende beroepsopleidingen, waaronder begrepen het leerlingwezen en het Europese bijvoegsel bij diploma's, en door gevolg te geven aan de conclusies van de Europese Raad van Lissabon, met name wat betreft het gemeenschappelijk Europees model voor een curriculum vitae;