Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois bien dire " (Frans → Nederlands) :

Je dois bien dire, qu’après avoir parlé à vos collègues, nous sommes très optimistes en constatant que ce paquet de mesures pourrait redonner confiance et représenter une valeur ajoutée pour les citoyens qui ont besoin d’aide après avoir été victimes d’un acte criminel.

Ik moet zeggen dat wij, na uw medewerkers te hebben gesproken, zeer optimistisch zijn dat dit een pakket maatregelen zou kunnen zijn dat zorgt voor hernieuwd vertrouwen bij en meerwaarde voor burgers die hulp nodig hebben wanneer zij slachtoffer van een misdrijf zijn geworden.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, quand je repense à la façon dont nous avons débattu de cette proposition de la Commission lors de la dernière législature et aux positions allant du rejet le plus catégorique à l’encensement aveugle de toutes les propositions qui se présentaient à nous, je dois bien dire que je suis très heureux de ce qui nous a été proposé ici.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, commissaris, als men bedenkt hoe we de laatste zittingsperiode over dit voorstel van de Commissie hebben gedebatteerd, van een totale afwijzing tot gejubel over wat er allemaal voor moois over ons heen kwam, dan moet ik zeggen dat ik enthousiast ben over wat hier nu op tafel ligt.


Cependant, je dois bien dire à ce stade que la plupart des problèmes identifiés sont dus à une application incorrecte et à une mauvaise compréhension des règles européennes complexes.

We moeten op dit punt gezamenlijk de voorschriften, de EU-regels, veranderen en verbeteren, zodat de lidstaten ze ook eenvoudiger kunnen toepassen.


Je dois bien dire d’ailleurs que la stratégie de certains candidats qui a consisté à dénoncer «le candidat de l’étranger» - cela fait partie malheureusement de certaines pratiques - a manifestement tellement impressionné la communauté internationale que celle-ci n’a pas réagi face à une dérive manifeste dans le débat électoral congolais: l’argument de la congolité, de l’appartenance de l’un ou l’autre candidat au Congo.

Ik moet ook zeggen dat de strategie van bepaalde kandidaten om te ageren tegen "de buitenlandse kandidaat" – wat helaas deel uitmaakt van bepaalde praktijken – klaarblijkelijk zoveel indruk heeft gemaakt op de internationale gemeenschap, dat deze niet heeft gereageerd op een duidelijke achteruitgang van het Congolese verkiezingsdebat: het argument van de congolité , de vraag of een kandidaat wel Congolees was.


Bien sûr, nous devons aussi être critiques vis-à-vis de la Russie et lui dire que si je m’élève contre les plans antiterroristes élaborés par M. Schäuble et M. Jung en Allemagne, alors je dois également dire à la Russie que je ne veux pas de cette loi antidiscrimination.

Natuurlijk moeten we ook kritisch zijn op Rusland en het land vertellen dat als ik mij kant tegen de antiterrorismeplannen van de heer Schäuble en de heer Jung in Duitsland, ik dan ook tegen Rusland moet zeggen dat ik tegen deze antidiscriminatiewetgeving ben.


Dans le cadre de nos travaux d'élaboration d'actions concrètes, je dois dire que nous considérons que le plan Iris de mobilité à Bruxelles est bien conçu et qu'il est également bien adapté à la réalité dans ses détails.

Qua ontwerp moet ik zeggen dat we het IRIS-project voor mobiliteit in Brussel in zijn details goed doordacht en praktisch vinden.


En ce qui concerne le Sénat, je dois bien dire que vous avez cédé un peu à la facilité en proclamant urbi et orbi que le Sénat ne serait plus une assemblée permanente.

Wat de Senaat betreft, hebt u voor een gemakkelijkheidsoplossing gekozen door urbi et orbi te verkondigen dat de Senaat geen permanente assemblee meer zou zijn.


Le gouvernement a rédigé ces articles mais, dans sa hâte, pour ne pas dire dans sa précipitation, il a pris soin de ne pas soumettre les nouvelles dispositions au Conseil d'État, ce qui, je dois bien le dire, est contraire à l'article 3 des lois coordonnées qui organisent cette institution, alors que la mise en oeuvre de procédures d'urgence, voire même d'extrême urgence, aurait permis de bénéficier de l'avis dans les délais requis.

De regering heeft deze artikelen opgesteld, maar heeft ze in haar haast niet aan de Raad van State voorgelegd, wat in tegenstrijd is met artikel 3 van de gecoördineerde wetten die deze instelling regelen.


- Concernant la diabolisation de Mme Aelvoet je dois dire qu'à l'époque elle fut attaquée non pas pour son opposition aux cigarettes en chocolat mais parce qu'elle était bien plus sévère pour ces cigarettes que pour les drogues douces.

- Wat de diabolisering van mevrouw Aelvoet betreft, moet ik toch zeggen dat ze destijds is aangepakt niet omdat ze tegen chocoladen sigaretten was, maar wel omdat ze voor die sigaretten veel strenger was dan voor de soft drugs.




Anderen hebben gezocht naar : dois bien dire     je dois     bien     lui dire     dois     bruxelles est bien     dois dire     dois bien     pas dire     aelvoet je dois     qu'elle était bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois bien dire ->

Date index: 2023-01-22
w