Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois néanmoins faire " (Frans → Nederlands) :

Bien que la majeure partie de l'information contenue dans sa question s'avère exacte, je dois néanmoins faire remarquer que le Conseil des ministres a décidé de vendre des logements pour 32 millions d'euros dans le cadre du budget 2006.

Alhoewel het grootste deel van de informatie in zijn vraag correct blijkt te zijn, dien ik toch aan te stippen dat de ministerraad besliste om in het kader van de begroting 2006 voor 32 miljoen euro aan logementen te verkopen.


Réponse : Bien que la majeure partie de l'information contenue dans votre question s'avère exacte, je dois néanmoins faire remarquer que le Conseil des ministres a décidé de vendre des logements pour 32 millions d'euros dans le cadre du budget 2006.

Antwoord : Alhoewel het grootste deel van de informatie in uw vraag correct blijkt te zijn, dien ik toch aan te stippen dat de Ministerraad besliste om in het kader van de begroting 2006 voor 32 miljoen euro aan logementen te verkopen.


Je dois néanmoins m’insurger contre la série de propositions d’amendements irresponsables émanant des socialistes et des Verts, particulièrement ceux visant à faire passer à 40 % les objectifs de réduction des émissions à long terme, ceux relatifs à l’interdiction nucléaire ou ceux concernant la taxe européenne transitoire pour le changement climatique.

Waar ik mij echter niet in vinden kan, zijn de vele onverantwoorde amendementen uit de keukens van de socialisten en de groenen, met name de pogingen om de afgesproken langetermijndoelstelling ten aanzien van de uitstootvermindering te verhogen tot zelfs 40 procent, kernenergie te verbieden en tijdelijk een Europese klimaatveranderingsbelasting in te voeren.


Je dois néanmoins faire remarquer que, par rapport à d’autres régions européennes, par exemple en Europe centrale, les Balkans enregistrent le niveau le plus élevé d’exclusion des femmes aux postes de décideur politique.

Hierbij zij evenwel vermeld dat nergens de uitsluiting van vrouwen van de politieke besluitvorming zo hoog is als in de Balkanlanden, in vergelijking met andere gebieden, zoals Midden-Europa.


Je dois néanmoins indiquer que la façon dont la première lecture s’est déroulée m’a donné l’impression que cette Assemblée s’évertuait à faire le contraire de ce que nous voulions au départ lorsque nous avons entrepris de réviser cette législation, à savoir simplifier la législation européenne sur les déchets en la rendant moins bureaucratique.

Tijdens de eerste lezing heb ik echter de indruk gekregen dat het Europees Parlement op dit moment het tegendeel doet van wat we met de deze wetswijziging oorspronkelijk eigenlijk wilden, namelijk het Europese afvalrecht vereenvoudigen, en de bureaucratie verminderen.


Sur ce dernier point, néanmoins, je dois faire part de la déception de la délégation du Mouvement démocrate.

Wat dit laatste punt betreft echter moet ik u zeggen dat de delegatie van Mouvement Démocrate teleurgesteld is.


Je dois néanmoins vous faire part de nos préoccupations en ce qui concerne les difficultés constantes auxquelles les ONG doivent faire face - comme la présidence l’a signalé -, y compris celles qui bénéficient d’un soutien de la Commission européenne, telles que la Société pour l'amitié russo-tchétchène à Nizhny Novgorod.

Ik moet echter onze bezorgdheid uitspreken over de aanhoudende moeilijkheden waarmee NGO's te kampen hebben - zoals het voorzitterschap ook reeds opmerkte -, met inbegrip van organisaties die gesteund worden door de Europese Commissie, zoals de Russisch-Tsjetsjeense Vriendschapsvereniging in Nizjni Novgorod.




Anderen hebben gezocht naar : dois néanmoins faire     dois     dois néanmoins     visant à faire     s’évertuait à faire     dernier point néanmoins     dois faire     néanmoins vous faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois néanmoins faire ->

Date index: 2025-03-03
w