Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois tout d’abord » (Français → Néerlandais) :

1. Je me dois tout d’abord de préciser que, conformément aux dispositions de l’article 359 du CIR 92, toutes les impositions en matière d’impôt des personnes physiques peuvent être valablement établies jusqu’au 30 juin de l’année suivant celle dont le millésime désigne l’exercice d’imposition.

1. Vooreerst wens ik te verduidelijken dat alle belastingen met betrekking tot de inkomsten van natuurlijke personen overeenkomstig artikel 359 WIB 92 op geldige wijze gevestigd kunnen worden tot 30 juni van het jaar dat volgt op dat waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd.


Je dois tout d’abord attirer votre attention sur le fait que l’Accord concernant l’encouragement et la protection réciproque des investissements, signé en 2007 entre l’Union économique belgo-luxembourgeoise et le gouvernement de l’Etat du Qatar, comporte des clauses environnementales (article 1.5 et article 5) et des clauses relatives au droit du travail (article 1.6 et article 6) mais aucune clause spécifique relative au respect des droits humains.

Ik wens eerst uw aandacht te trekken op het feit dat het Akkoord met betrekking tot de wederzijdse aanmoediging en bescherming van de investeringen, getekend op 2007 tussen de Belgisch-Luxemburgse economische Unie et de regering van de Staat van Qatar, milieuclausules (artikels 1.5 en 5) en clausules relatief aan het arbeidsrecht (artikels 1.6 en 6) bevat maar géén enkele specifieke clausule met betrekking tot het respect van de mensenrechten.


1.Je dois tout d’abord préciser à l’honorable membre que, s’agissant de la compensation fiscale « sui generis » instaurée par l’article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 entre les restitutions et les dettes non contestées des contributions directes et de la TVA, celle-ci ne peut être interprétée d’office comme un moyen de paiement accessible à tous, et notamment à certains indépendants ayant un compte TVA en leur faveur, sur simple demande à adresser auprès des bureaux de la TVA.

Ik wens allereerst aan het geachte lid te verduidelijken dat wat de fiscale compensatie “sui generis” betreft, ingesteld bij artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004, tussen de terugbetalingen en de niet betwiste schulden inzake directe belastingen en BTW, deze niet ambtshalve mag worden beschouwd als een voor iedereen toegankelijk zijnde betaalmiddel dat op eenvoudige vraag, in het bijzonder door sommige zelfstandigen die over een BTW-rekening be-schikken, aan de BTW-kantoren kan worden gericht.


2. Je me dois tout d’abord de rappeler que les frais d’administration sont perçus conformément aux dispositions de l’article 470 CIR 92.

2. Vooreerst wil ik erop wijzen dat de administratiekosten overeenkomstig artikel 470 WIB 92 ingehouden worden.


Je me dois tout d'abord de préciser que mes services ont, au lendemain de l'arrêt rendu par la Cour de justice de l'Union européenne, analysé les effets juridiques de cette condamnation de la Belgique.

Ik wil vooreerst verduidelijken dat mijn diensten onmiddellijk de juridische gevolgen van deze veroordeling van België geanalyseerd hebben na het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie.


En ce qui concerne ses questions, je dois tout d’abord attirer l’attention de l’honorable membre sur le fait que la Direction générale du Contrôle et de la Médiation ne dispose que depuis 2002 de statistiques relatives au nombre de contrôles réalisés spécifiquement au sujet des ventes au domicile du consommateur.

In verband met zijn vragen dien ik allereerst de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat de Algemene Directie Controle en Bemiddeling slechts sinds 2002 over statistieken beschikt aangaande het aantal controles dat specifiek inzake verkopen ten huize van de consument werd ingesteld.


Tout d'abord, je dois souligner que, dans le cadre du projet Mercurius, la banque de données des permis de conduire existe déjà bel et bien.

Eerst en vooral dient te worden onderstreept dat de databank van de rijbewijzen, in het kader van het Mercuriusproject, wel degelijk al bestaat.


Tout d'abord, je dois vous informer que le Service Public Fédéral Finances n'assure plus le service du Précompte immobilier que pour le compte de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-capitale.

Eerst en vooral moet ik u mededelen dat de Federale Overheid Financiën enkel nog de dienst van de onroerende voorheffing verzekert voor het Waalse en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.


Je dois d'abord souligner que depuis la 6e réforme de l'État, l'État fédéral n'est plus compétent en matière de formation en alternance, en ce sens que tout ce qui concerne la mise en oeuvre d'un dispositif de formation en alternance, y compris la détermination des règles relatives à la relation individuelle entre l'employeur et l'apprenti, relève des Communautés.

Ik dien eerst en vooral te benadrukken dat sinds de 6° staatshervorming de federale staat niet meer bevoegd is over het alternerend leren, in de zin dat alles wat betrekking heeft op de ontwikkeling van een regeling met betrekking tot het alternerend leren, met inbegrip van het bepalen van de regels betreffende de individuele relatie tussen de werkgever en de leerling, tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen behoort.


– (BG) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je dois tout d’abord féliciter les rapporteurs et les coordinateurs et souligner les efforts exceptionnels qu’ils ont réalisés dans la gestion de la procédure d’adoption du budget à un très haut niveau.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil om te beginnen de rapporteurs en de coördinatoren gelukwensen en wijzen op de enorme inspanningen die ze zich hebben getroost om ervoor te zorgen dat bij de procedure voor de goedkeuring van de begroting steeds de strengste normen zijn aangehouden.




D'autres ont cherché : dois     dois tout     dois tout d’abord     je dois     dois tout d'abord     tout     tout d'abord     sens que tout     dois d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois tout d’abord ->

Date index: 2022-02-18
w