Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois vous préciser " (Frans → Nederlands) :

Le statut de cette fonction ou de ce rôle sera précisé dans le projet d’arrêté royal portant exécution de cette loi mais pour cela je dois vous renvoyer à mon collègue le secrétaire d'État Bogaert.

Het statuut van deze functie of rol wordt verduidelijkt in het ontwerp van koninklijk besluit dat deze wet zal uitvoeren maar hiervoor dien ik u te verwijzen naar mijn collega Staatssecretaris Bogaert.


Je dois vous préciser qu'il est clair aujourd'hui comme hier que ces fonds européens permettent également à l'Espagne d'être le pays détenteur du plus de kilomètres de route par habitant et l'endroit où le béton, également financé par l'Europe, a conduit à de sérieux problèmes en matière de spéculation et de corruption et a contribué à faire en sorte que l'Espagne, avec l'Italie, mon pays, et le Danemark – mais chez vous c'est encore pire – soit très loin de satisfaire aux objectifs de Kyoto.

Ik moet u zeggen dat het al een hele tijd duidelijk is dat deze Europese fondsen ook gebruikt worden om Spanje tot het land te maken met de meeste kilometers asfalt per inwoner en tot de plek waar beton, met behulp van Europese fondsen, geleid heeft tot ernstige speculatie en corruptie, zodat Spanje, net als mijn eigen land – Italië – en Denemarken – Spanje is alleen een beetje erger – bij lange na niet voldoet aan de Kyoto-doelstellingen.


Je dois vous dire et vous donner comme précision que c’est vrai, les progrès seront difficiles à Cancun.

(FR) Ik moet u zeggen, voor de duidelijkheid, dat het inderdaad moeilijk zal zijn voortgang te boeken in Cancún.


Je me dois de préciser un autre point, étant donné que vous l’avez soulevé, Madame Kinnock, à savoir comment la question des coûts des pays et territoires d’outre-mer va être gérée.

U stelde, mevrouw Kinnock nog een vraag waarop ik moet ingaan, namelijk hoe moeten wij omgaan met de landen en gebieden overzee en de administratiekosten.


Monsieur le Commissaire, dois-je vous rappeler que tout projet de réforme nécessite deux choses: tenir compte des recommandations et des résultats de ses propres enquêtes et informer par avance les parlementaires de l’orientation précise du projet, en particulier dans ses aspects les plus controversés.

Commissaris, mag ik u eraan herinneren dat voor ieder hervormingsplan twee zaken vereist zijn: het moet rekening houden met de aanbevelingen en resultaten uit eigen onderzoeken, en het dient de leden van dit Huis van tevoren op de hoogte te stellen van de precieze richting die het voorstel opgaat, met name wanneer het gaat om de meer controversiële aspecten.


- (EN) Je vous remercie, Madame la Commissaire, pour la précision de votre réponse, d’autant plus que je dois vous avouer que la question - je ne sais pas si c’est la faute de mon bureau ou de quelqu’un d’autre - était adressée à M. Verheugen et portait plus spécifiquement sur la politique industrielle dans ce domaine.

- (EN) Dank u, commissaris, voor uw zeer uitgebreide antwoord, vooral omdat ik moet bekennen dat de vraag, en ik weet niet of dit een fout is van mijn kantoor of van iemand anders, was bedoeld voor de heer Verheugen, en meer was gericht op de kant van het industriebeleid.


Au plan linguistique, je dois vous préciser que la police aéroportuaire constitue un service du département infrastructure de la Régie des voies aériennes, laquelle constitue un service public soumis aux lois linguistiques.

Wat het taalgebruik betreft, moet ik aanstippen dat de luchthavenpolitie een dienst is van het departement infrastructuur van de Regie der luchtwegen, die als openbare dienst onderworpen is aan de taalwetten.


Enfin, je dois vous préciser qu'un groupe de travail a été mis en place le 20 février dernier par le Conseil national des secours médicaux d'urgence afin d'établir une norme fédérale relative à la fermeture temporaire des services d'urgence.

De Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening heeft op 20 februari jongstleden een werkgroep opgericht die een federale norm moet opstellen voor de tijdelijke sluiting van de spoeddiensten.


Or, je dois me permettre de vous préciser qu'en vertu de l'article 47, §3 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administratives, les services établis à l'étranger, ce qui est le cas des postes diplomatiques ou consulaires, correspondent avec les particuliers dans la langue dont ceux-ci ont fait usage.

Ik moet u er echter op wijzen dat de buitenlandse diensten, waartoe de diplomatieke en consulaire posten behoren, op grond van artikel 47, §3 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken met de Belgische particulieren moeten corresponderen in de taal waarvan deze zich hebben bediend.


J'analyserai avec beaucoup d'intérêt et en détail votre rapport intermédiaire mais je dois vous avouer qu'en l'état actuel de mes informations, je ne sais toujours pas précisément quelle méthodologie a été utilisée pour les infections bactériennes par exemple ou pour la tuberculose, j'ignore si des comparaisons ont été faites entre des populations exposées aux risques et d'autres qui ne l'étaient pas, et si des études rétrospectives ont été faites en la matière.

Ik zal het voorlopig verslag met veel aandacht lezen, maar op basis van de informatie waarover ik nu beschik, weet ik nog altijd niet welke methodologie werd gevolgd voor de bacteriële infecties of voor tuberculose. Ik weet niet of vergelijkingen werden gemaakt tussen groepen van de bevolking die aan het risico waren blootgesteld en groepen die het niet waren en of retrospectieve studies werden gemaakt.




Anderen hebben gezocht naar : cela je dois     rôle sera précisé     dois vous préciser     dois     donner comme précision     dois de préciser     dois-je     l’orientation précise     je dois     pour la précision     vous préciser     toujours pas précisément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous préciser ->

Date index: 2023-03-07
w