considérant que l'efficacité de l'actuelle politique d'aide et la confiance en cette politique ne peuvent être garanties que si la Commission surveille étroitement et en temps opportun l'a
pplication, par les États membres, des règles en matière d'aide; qu'il convient, par conséquent, de veiller à ce que les États membres respectent l
eurs obligations de faire rapport, sur lesquelles ce système de surveillance est fondé, en prévoya
nt la suspension de tout paiement ...[+++] d'aides déj
à approuvées jusqu'à ce que tous les rapports prévus aient été reçus par la
Commission; cette disposition s'applique également à l'absence de transmission de rapports relatifs à des régimes d'
aides déjà autorisés.
Overwegende dat de doelmatigheid van en het vertrouwen in het huidige steunbeleid uitsluitend kunnen worden gewaarborgd indien de Commissie nauwlettend en tijdig toeziet op de toepassing v
an de steunregeling door de Lid-Staten ; dat er daarom zorg voor dient te worden gedragen dat de Lid-Staten aan hun verplichtingen inzake ve
rslaggeving, waarop deze controleregeling is gebaseerd, voldoen door te bepalen dat alle betalingen van reeds goedgekeurde steu
n worden opgeschort totdat ...[+++] alle voorgeschreven verslagen door de Commissie zijn ontvangen ; dat dit ook geldt voor het niet overleggen van verslagen betreffende reeds goedgekeurde steunregelingen,