Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'avère nécessaire de réintégrer dans l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés le concept de l'obligation de vente au consommateur au prix indiqué sur le signe fiscal; que
cette réintégration doit permettre d'enlever toute ambiguïté en signifiant qu'il est interdit de vendre à un prix différent de celui indiqué sur ce signe fis
cal; qu'il s'avère donc important de reprendre ici la notion définie par l'arrêt de la Cour de Justice Européenne du 7 mai 199
...[+++]1 - affaire Bene C - 287/89, disant que l'expression « contrôle du niveau de prix » ne peut viser autre chose que les législations à caractère général, et que l'expression « respect des prix imposés » doit être comprise comme désignant un prix qui, une fois déterminé par le fabricant ou l'importateur s'impose en tant que prix maximal et doit être respecté comme tel à tous les échelons du circuit de distribution, jusqu'à la vente au consommateur; que dans cette optique, le présent arrêté doit être pris sans délai,Gelet op de dringende noodzakel
ijkheid gemotiveerd door het feit dat het noodzakelijk is in het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het principe van de verplichte verkoop tegen de op het kenteken vermelde prijs aan de verbruiker terug in te voeren; dat hier
door elke onduidelijkheid wordt weggenomen wat betekent dat het verboden is te verkopen aan een prijs die verschillend is van deze vermeld op het fiscaal kenteken; dat het bijgevolg belangrijk is om hier het standpunt, gedefinieerd in het arrest van het Europees Hof van Justitie va
...[+++]n 7 mei 1991 - zaak Bene C-287/89, te herhalen dat met de uitdrukking « prijzencontrole » niets anders kan zijn bedoeld dan de algemene wettelijke regelingen en dat de uitdrukking « inachtneming van de vastgestelde prijzen » moet worden opgevat als doelende op prijzen die - éénmaal door de fabrikant of importeur vastgesteld - als maximumprijs gelden en als zodanig in alle stadia van de distributieketen tot en met de verkoop aan de verbruiker in acht moeten worden genomen; dat onder deze omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen,