Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit nous fournir » (Français → Néerlandais) :

Vu la complexité de cette problématique, aucune décision hâtive ne peut ni ne doit en tout cas être prise et une étude scientifique devrait nous fournir plus d'informations "objectives".

Gelet op deze complexe problematiek, kunnen/ mogen er in elk geval geen overhaaste beslissingen worden genomen en aan de hand van een wetenschappelijke studie zouden we meer "objectieve" informatie moeten verkrijgen.


Un service de dispatching de ce type doit être joignable par la population 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, ce qui n'est pas facile à organiser dans les petites zones de police locale qui se sont par conséquent connectées aux CIC. 1. Pouvez-vous nous fournir un relevé des zones de police connectées à un CIC et de celles qui ne le sont pas?

Een dergelijke dispatchingdienst dient 24 op 24 uur, 7 dagen op 7 ter beschikking te staan van de burgers.


La Cour des comptes considère dès lors que cet arrêté doit être actualisé. 1. Pouvez-vous nous fournir pour les cinq dernières années un récapitulatif, si possible par province, des frais des gouverneurs pris en charge par l'État fédéral?

Kan u een overzicht geven van de kosten die de federale overheid in de jongste vijf jaar ten laste heeft genomen van de kosten van de gouverneurs, liefst opgesplitst per provincie?


Si l'objectif essentiel de la réforme du Sénat est de réaliser des économies, alors la majorité institutionnelle doit nous fournir un plan d'économies détaillé.

Indien de hervorming van de Senaat in hoofdzaak een besparingsoogmerk dient, dan moet de institutionele meerderheid toch over een gedetailleerd besparingsplan beschikken.


Si la Russie décide de fournir de l’aide - et nous savons qu’elle a décidé de fournir de l’aide à la Biélorussie -, l’Union européenne doit veiller à ce que la Russie fasse dépendre cette aide du respect des droits de l’homme.

Als Rusland beslist om hulp te verlenen, en we weten dat het heeft beslist om hulp aan Wit-Rusland te verlenen, dan moet de Europese Unie ervoor zorgen dat Rusland deze hulp afhankelijk maakt van respect voor de mensenrechten.


Le Parlement considère à juste titre qu’il doit lui aussi être associé à cet accord, et nous estimons par conséquent qu’il convient de lui fournir les informations adéquates et que la Commission, en sa qualité de négociatrice de cet accord, doit lui transmettre ces informations à chaque étape des négociations.

Het Europees Parlement is terecht van mening dat het ook moet worden betrokken bij dit akkoord, en wij zijn het er dan ook mee eens dat het goed geïnformeerd wordt en dat de Commissie, als instantie die over dit akkoord onderhandelt, die informatie in de verschillende fases van de onderhandelingen aan het Parlement verstrekt.


Si nous voulons rester les premiers, l’Union européenne doit fournir un véritable soutien; et cela doit se faire non seulement par le biais du septième programme-cadre, mais également - et cela est au moins aussi important - par l’harmonisation et l’application de normes.

Om deze technologische toppositie te handhaven, moet de Europese Unie echter wel haar duidelijke steun geven. Dit gebeurt zowel door middel van het zevende kaderprogramma voor onderzoek als door het actieplan, maar – en dit is minstens even belangrijk – ook standaardisatie en normering zijn nodig.


En vertu des principes de la charte de l’Organisation mondiale du commerce, un droit de douane équivalent doit être recherché et ce droit de douane équivalent n’est pas arbitraire. Il doit nous fournir à tout le moins le même niveau de protection dont nous jouissions auparavant.

De beginselen van de WTO zoals die zijn vastgelegd in het Handvest vereisen dat er gezocht wordt naar een gelijkwaardig tarief, en dat gelijkwaardige tarief is niet arbitrair: dat moet ons minimaal hetzelfde beschermingsniveau bieden als we tevoren hadden.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europa moet meer in jongeren, onderwijs, onderzoek en innovatie investeren zodat onze samenleving de middelen krijgt om welvaart te genereren en elke burger zekerheid te bieden.


Mais nous ne sommes même pas encore à la moitié de nos efforts. La Commission doit nous fournir rapidement des propositions, des plans d’action concrets, des textes de loi dont nous pourrons débattre afin d’améliorer la situation sur le terrain.

We moeten heel snel voorstellen krijgen van de Commissie, concrete actieplannen, wetteksten waar we kunnen over discussiëren om de toestand op het terrein te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit nous fournir ->

Date index: 2023-10-08
w