G. considérant que les principaux problèmes devant être visés en priorité par les stratégies en matière de sécurité routière sont communs à l'ensemble des États membres; qu'il existe, entre ces derniers, des écarts importants en matière de décès dans des accidents de la route et que, dès lors, des améliorations majeures peuvent être obtenue
s en s'efforçant de ramener progressivement les disparités au niveau des pays affichant les meilleures statistiques; considérant qu'il existe des différences considérables, quant au nombre des décès imputables aux accidents routiers, entre les transports routiers et les autres modes de transport, et
...[+++] que le niveau de sécurité sur les routes doit être proche de celui de ces derniers,G. overwegende dat de belangrijkste problemen waarop de verkeersveiligheidsstrategieën zich moeten richten voor alle lidstaten dezelfde zijn; overwegende dat er tussen de lidstaten significante verschillen in het aantal verkeersdoden zijn en dat het daarom mogelijk is belangrijke verbet
eringen te bereiken door een progressieve vermindering van deze cijfers in de richting van de landen met de gunstigste niveaus; overwegende dat er ook bij het aantal dodelijke ongelukken in het wegverkeer enerzijds en in andere vormen van vervoer anderzijds sprake is van significante verschillen en dat de wegverkeerssector hetzelfde veiligheidsniveau mo
...[+++]et zien te benaderen als in de andere vormen van vervoer gangbaar is,