A. considérant que l'intermodalité, c'est-à-dire l'intégration d'au moins deux modes de transport différents dans une chaîne de transport d'unités de chargement de porte à porte, est un élément fondamental pour assurer une utilisation plus rationnelle des modes de transport disponibles et consiste en une intégration fonctionnelle et gestionnelle des différentes modalités de transport, qui s'effectue par leur utilisation en séquence et au moyen d'unités de transport, c'est-à-dire sans que l'on doive recourir à la désagrégation, à la modification et à la manipulation des marchandises qui y sont contenues,
A. overwegende dat intermodaliteit - d.i. de integratie van op zijn minst twee verschillende vervoermodi in een keten voor het vervoer van laadeenheden van deur tot deur - een fundamenteel element is om tot een rationeler gebruik van de beschikbare vervoermiddelen te komen en bestaat in de integratie, op operationeel gebied en op het gebied van het beheer, van de verschillende vervoermodi, via de aaneenschakeling ervan tot een keten en met inachtneming van de eenheid van de vervoerde vracht, d.i. zonder dat deze hoeft te worden opgedeeld, gewijzigd of aan een andere bewerking onderworpen,