Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent aussi trouver " (Frans → Nederlands) :

Mais ils doivent aussi trouver un juste équilibre et traiter les investisseurs de manière loyale afin d'attirer les investissements.

Maar zij moeten ook het juiste evenwicht vinden en investeerders correct behandelen, zodat zij investeringen kunnen aantrekken.


Les pays doivent aussi trouver un équilibre adéquat entre les pouvoirs centraux, régionaux et locaux, qui soutienne au mieux la mise en œuvre des réformes et la fourniture de services aux citoyens.

Ook moeten de betrokken landen een passend evenwicht tussen centrale, regionale en lokale overheid bewerkstelligen waarmee de hervormingen en de dienstverlening aan de burgers het best worden ondersteund.


Par ailleurs, les autres partenaires de la sécurité sociale, comme les secrétariats sociaux, doivent aussi trouver le temps de s'organiser pour informer leurs clients et leur offrir la possibilité de se substituer à eux, le cas échéant.

Overigens moeten de andere partners van de sociale zekerheid, zoals de sociale secretariaten, eveneens de tijd vinden om zich te organiseren om hun cliënten te informeren en de mogelijkheid krijgen in voorkomend geval de aangifte in plaats van die cliënten te doen.


Un certain nombre d’États membres doivent aussi réformer leurs services publics de l’emploi pour pouvoir mettre en œuvre la Garantie pour la jeunesse et aider les jeunes chômeurs et les inactifs à trouver un emploi ou une formation.

Sommige lidstaten moeten hun openbare diensten voor arbeidsvoorziening ook hervormen om uitvoering te geven aan de Jongerengarantie, en jonge werklozen en niet-actieven aan een baan of een opleiding te helpen.


Au sein de ce réseau, qui doit fonctionner non seulement de manière formelle mais aussi de manière informelle, tous les parlements — européen et nationaux — doivent se trouver sur un pied d'égalité.

In dit netwerk, dat niet enkel formeel maar ook informeel moet werken, moeten alle parlementen, Europees en nationaal, op voet van gelijkheid staan.


Vu la situation budgétaire actuelle, le gouvernement sera toutefois aussi contraint de trouver un juste équilibre entre les défis budgétaires auxquels doivent faire face l’ensemble des services ou autorités concernés et l’élaboration d’une stratégie fédérale efficace en la matière, laquelle devra se traduire dans des objectifs opérationnels réalisables.

Gezien de huidige budgettaire situatie, zal de Regering echter eveneens genoodzaakt zijn een juist evenwicht te vinden tussen de budgettaire uitdagingen waarvoor elke betrokken dienst of overheid staat en de uitwerking van een efficiënte federale strategie ter zake, te vertalen in haalbare operationele doelstellingen.


Mais ce n'est pas le seul. Il conviendra aussi de trouver le juste équilibre entre les intérêts des compagnies aériennes et des services associés, tels que les service aéroportuaires, les préoccupations environnementales et les intérêts légitimes des travailleurs, qui ne doivent pas, seuls, supporter le fardeau de la restructuration.

Het is van essentieel belang dat wordt gezorgd voor het juiste evenwicht tussen de belangen van de luchtvaartindustrie en die van andere verwante gebieden zoals luchthavendiensten, milieu- overwegingen en het gerechtvaardigde belang dat de werknemers er bij hebben om niet alleen de volledige last van het herstructureringsproces te moeten dragen.


Les arguments économiques relatifs aux avantages que pourront en tirer les industries et les utilisateurs individuels, aussi forts soient-ils, ne doivent pas faire oublier la dimension sociale et la nécessité de trouver les moyens d'assurer un service universel.

De economische argumenten in verband met de verwachte voordelen voor bedrijven en individuele gebruikers, hoe overtuigend ook, mogen de sociale dimensie en de noodzaak van een universele dienstverlening niet uit het oog doen verliezen.


Si la communauté internationale veut vraiment trouver une solution au problème des FDLR dans l'est de la RDC, les Nations unies, l'Union européenne et d'autres organisations et pays, comme la Belgique, très actifs dans la Région des Grands Lacs, doivent comprendre que non seulement les autorités congolaises mais aussi les autorités rwandaises doivent entamer un dialogue avec les FDLR afin de discuter d e leur retour au Rwanda ou de ...[+++]

Als de internationale gemeenschap echt een oplossing wil voor het probleem van de FDLR in het oosten van de DRC, moeten de Verenigde Naties, de Europese Unie en andere organisaties en landen zoals België die erg actief zijn in de regio van de Grote Meren, inzien dat niet alleen de Congolese, maar ook de Rwandese autoriteiten de dialoog met de FDLR moeten aangaan om de terugkeer naar Rwanda of de relocatie in de DRC te bespreken.


C'est aussi l'expression de la confiance qu'en principe, je porte au Conseil d'État et à la capacité que doivent avoir ses membres, non de relayer les préoccupations qui peuvent légitimement animer une société politique, mais de trouver les méthodes et les solutions permettant de faire respecter l'État de droit dans toutes ses dimensions individuelles et collectives.

Ik druk ook mijn principieel vertrouwen uit in de Raad van State. Zijn leden moeten de bezorgdheden die een politieke samenleving terecht in beweging kunnen zetten, niet overnemen, maar methodes en oplossingen vinden om de rechtsstaat in haar individuele en collectieve dimensies te doen eerbiedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent aussi trouver ->

Date index: 2021-05-12
w