Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent demeurer essentiellement » (Français → Néerlandais) :

43. rappelle que l'adoption de lignes directrices ne doit pas introduire de sélectivité dans le système des droits de l'homme, car les principes d'universalité et d'indivisibilité doivent demeurer essentiels; invite la Commission à clarifier le processus de sélection des thématiques couvertes par les lignes directrices en définissant les critères de choix avec l'implication du Parlement et des acteurs de la société civile;

43. herinnert eraan dat de goedkeuring van richtsnoeren niet mag leiden tot enige selectiviteit in het mensenrechtenstelsel, omdat de beginselen van universaliteit en ondeelbaarheid prioritair moeten blijven; verzoekt de Commissie meer duidelijkheid te verschaffen over de manier waarop de onderwerpen die het voorwerp worden van richtsnoeren worden gekozen, en in samenwerking met het Parlement en de actoren van het maatschappelijk middenveld selectiecriteria vast te leggen;


C'est pourquoi certaines missions doivent demeurer essentiellement policières.

Daarom moeten bepaalde opdrachten hoe dan ook essentiële politietaken blijven.


C'est pourquoi certaines missions doivent demeurer essentiellement policières.

Daarom moeten bepaalde opdrachten hoe dan ook essentiële politietaken blijven.


La connaissance de l'environnement du champ d'action demeurant essentielle, les objectifs, le financement et le calendrier de l'initiative GMES doivent être rapidement précisés.

Omdat kennis van de omgeving van het actieveld van essentieel belang blijft, moeten doelstellingen, financiering en agenda van het GMES-initiatief snel worden bepaald.


Il est essentiel que, dans le processus européen, une attention soit accordée non seulement à la viabilité financière des pensions (laquelle fait l'objet d'un suivi au sein du Comité de politique économique) mais également à l'aspect social et à l'adéquation des pensions (lesquels font l'objet d'un suivi au « MOC social »), qui doivent demeurer une priorité.

Essentieel in het ganse Europese proces is dat de aandacht niet alleen gaat naar de financiële houdbaarheid van de pensioenen (wat opgevolgd wordt in het kader van het EPC — het Economic Policy Committee) maar ook naar het sociale aspect en de toereikendheid van de pensioenen (wat binnen de « sociale OMC » opgevolgd wordt), die een prioriteit moeten blijven.


Dans cet arrêt, la Cour affirme que les informations relatives au blanchiment de capitaux dont l'avocat prend connaissance dans le cadre de la défense en justice ou de la fourniture d'un conseil juridique, même en dehors de toute procédure judiciaire, mais dans l'exercice des activités essentielles de sa profession, doivent demeurer couvertes par le secret professionnel et ne peuvent pas être portées à la connaissance des autorités.

In dit arrest stelt het Hof dat wanneer de advocaat gegevens verneemt, met betrekking tot het witwassen van geld in het kader van de verdediging in rechte of het verlenen van juridisch advies, zelfs buiten elk rechtsgeding, maar binnen de wezenlijke uitoefening van zijn beroep, deze gegevens gedekt dienen te blijven door het beroepsgeheim en niet ter kennis kunnen worden gebracht van de overheden.


En conclusion, je souhaiterais rendre hommage aux victimes et souligner qu’elles doivent constamment occuper le centre de nos débats, qu’elles doivent demeurer notre principal sujet d’attention; je voudrais rappeler qu’à cet égard, nous devons tous allier notre force morale à la leur afin de traiter en profondeur cette question essentielle pour notre avenir.

Dan wil ik er tot slot, denkende aan de slachtoffers van het terrorisme die steeds een centrale plaats in onze debatten moeten innemen en in het brandpunt van onze aandacht moeten staan, nogmaals op wijzen dat deze slachtoffers ons de morele kracht geven om dit vraagstuk, dat van fundamenteel belang is voor onze toekomst, bij de wortel aan te pakken.


M. considérant que la communication de la Commission sur l'avenir des soins de santé souligne que les systèmes et les politiques de santé de l'Union européenne sont confrontés à d'importants défis et que les soins de santé et les soins pour les personnes âgées, bien que demeurant essentiellement de la compétence des États membres, doivent s'inscrire dans le cadre d'une coopération européenne plus large dans un souci d'efficacité et doivent impérativement tenir compte des principes et des objectifs du programme d'action communautaire ...[+++]

M. overwegende dat de Commissie in haar mededeling over de toekomst van de gezondheidszorg onderstreept dat de zorgstelsels en het volksgezondheidsbeleid van de Europese Unie het hoofd moeten bieden aan ernstige problemen en dat de verstrekking van gezondheidszorg en bejaardenzorg weliswaar hoofdzakelijk een bevoegdheid van de lidstaten blijft, maar dat slechts doeltreffende resultaten kunnen worden bereikt indien deze thema's niettemin worden ingepast in een ruimer Europees samenwerkingskader dat absoluut rekening moet houden met de beginselen en doelen van het communautair actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid en de spec ...[+++]


M. considérant que la communication de la Commission sur l'avenir des services de santé souligne que les systèmes et les politiques de santé de l'Union européenne sont confrontés à d'importants défis et que les soins de santé et les soins pour les personnes âgées, bien que demeurant essentiellement de la compétence des États membres, doivent s'inscrire dans le cadre d'une coopération européenne plus large dans un souci d'efficacité et doivent impérativement tenir compte des principes et des objectifs du programme d'action communautair ...[+++]

M. overwegende dat de Commissie in haar mededeling over de toekomst van de gezondheidszorg onderstreept dat de zorgstelsels en het volksgezondheidsbeleid van de Europese Unie het hoofd moeten bieden aan ernstige problemen en dat de verstrekking van gezondheidszorg en bejaardenzorg weliswaar hoofdzakelijk een bevoegdheid van de lidstaten blijft, maar dat slechts doeltreffende resultaten kunnen worden bereikt indien deze thema's niettemin worden ingepast in een ruimer Europees samenwerkingskader dat absoluut rekening moet houden met de beginselen en doelen van het communautair actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid en de speci ...[+++]


Toutefois, si des ajustements annuels doivent demeurer possibles, il n'en reste pas moins qu'ils doivent respecter, pour l'essentiel, les engagements pris à Berlin qui couvrent la période.

Echter, als jaarlijkse correcties mogelijk moeten blijven, dan zullen zij toch tenminste in grote lijnen in overeenstemming moeten zijn met de afspraken die in Berlijn voor die periode zijn gemaakt.


w