Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent donc verser " (Frans → Nederlands) :

Huit États membres, à savoir l’Allemagne, les Pays-Bas, la Pologne, le Danemark, l'Autriche, l'Irlande, Chypre et le Luxembourg, ont dépassé leurs quotas laitiers pour les livraisons en 2013/2014 et doivent donc verser des pénalités (sous la forme d'un «superprélèvement») représentant un montant total d’environ 409 millions d’euros.

Cyprus, Denemarken, Duitsland, Ierland, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk en Polen hebben in 2013/2014 hun melkquotum voor leveringen overschreden en moeten een boete ("superheffing") van in totaal zo'n 409 miljoen euro betalen.


Cinq États membres, à savoir l’Autriche, l’Allemagne, le Danemark, la Pologne et Chypre, ont dépassé leurs quotas laitiers pour les livraisons en 2012/2013 et doivent donc verser des pénalités («superprélèvement») représentant un montant total d’environ 46 millions d’euros.

Vijf lidstaten (Oostenrijk, Duitsland, Denemarken, Polen en Cyprus) hebben in 2012/2013 hun melkquotum voor leveringen overschreden en moeten een boete ("superheffing") van in totaal zo'n 46 miljoen euro betalen.


Il convient également de noter que le 5 octobre 2006, la Cour a confirmé la position de la Commission et considéré que c'était à tort que certains Etats membres refusaient de verser au budget communautaire certaines catégories de montants, à savoir les montants de RPT recouvrés partiellement dans le cadre d'un plan de paiement échelonné (Belgique[14]) et des montants de droits garantis et non contestés dans le cadre d'opérations de transit non apurées effectuées en tant que transits communautaires (Belgique[15]) ou sous couvert de carnets TIR (Allemagne[16] et Belgique[17]). La Cour, le même jour, a rejeté le recours contre les Pays-Bas ...[+++]

De boeking vormt immers in geen geval een beletsel voor de uitoefening van die rechten van verdediging. Op 5 oktober 2006 bevestigde het Hof het standpunt van de Commissie door te verklaren dat bepaalde lidstaten ten onrechte weigerden bepaalde categorieën bedragen aan de Gemeenschapsbegroting te betalen, met name de bedragen van traditionele eigen middelen die gedeeltelijk zijn geïnd via gespreide betalingen (België[14]) en de bedragen van gewaarborgde en niet-betwiste bedragen in het kader van douanevervoer dat niet beëindigd is en als communautair douanevervoer is verricht (België[15]) of onder dekking van carnets TIR is verricht (Dui ...[+++]


Il n'est donc pas logique que, d'une part, le Constituant ne soit pas prêt à accorder aux entités fédérées le droit de contrôler elles-mêmes leur budget et de créer leur propre Cour des comptes à cet effet et que, d'autre part, pour attribuer des missions supplémentaires à la Cour des comptes, les entités fédérées doivent verser une rémunération fixée sur avis conforme de la Cour des comptes.

Het is dan ook niet logisch dat enerzijds de grondwetgever niet bereid is om de deelstaten het recht te verlenen om zelf hun begroting te controleren en met het oog daarop een eigen Rekenhof te creëren, en dat anderzijds de deelstaten voor de toekenning van bijkomende taken aan het Rekenhof een vergoeding verschuldigd zijn die bepaald wordt op eensluidend advies van het Rekenhof.


Il n'est donc pas logique que, d'une part, le Constituant ne soit pas prêt à accorder aux entités fédérées le droit de contrôler elles-mêmes leur budget et de créer leur propre Cour des comptes à cet effet et que, d'autre part, pour attribuer des missions supplémentaires à la Cour des comptes, les entités fédérées doivent verser une rémunération fixée sur avis conforme de la Cour des comptes.

Het is dan ook niet logisch dat enerzijds de grondwetgever niet bereid is om de deelstaten het recht te verlenen om zelf hun begroting te controleren en met het oog daarop een eigen Rekenhof te creëren, en dat anderzijds de deelstaten voor de toekenning van bijkomende taken aan het Rekenhof een vergoeding verschuldigd zijn die bepaald wordt op eensluidend advies van het Rekenhof.


Il convient également de noter que le 5 octobre 2006, la Cour a confirmé la position de la Commission et considéré que c'était à tort que certains Etats membres refusaient de verser au budget communautaire certaines catégories de montants, à savoir les montants de RPT recouvrés partiellement dans le cadre d'un plan de paiement échelonné (Belgique[14]) et des montants de droits garantis et non contestés dans le cadre d'opérations de transit non apurées effectuées en tant que transits communautaires (Belgique[15]) ou sous couvert de carnets TIR (Allemagne[16] et Belgique[17]). La Cour, le même jour, a rejeté le recours contre les Pays-Bas ...[+++]

De boeking vormt immers in geen geval een beletsel voor de uitoefening van die rechten van verdediging. Op 5 oktober 2006 bevestigde het Hof het standpunt van de Commissie door te verklaren dat bepaalde lidstaten ten onrechte weigerden bepaalde categorieën bedragen aan de Gemeenschapsbegroting te betalen, met name de bedragen van traditionele eigen middelen die gedeeltelijk zijn geïnd via gespreide betalingen (België[14]) en de bedragen van gewaarborgde en niet-betwiste bedragen in het kader van douanevervoer dat niet beëindigd is en als communautair douanevervoer is verricht (België[15]) of onder dekking van carnets TIR is verricht (Dui ...[+++]


5. Cette surprime forfaitaire sera-t-elle ajoutée à la prime provisoire due pour les accidents du travail, que toutes les entreprises doivent verser dans le courant du mois de janvier, ou sera-t-elle seulement prise en considération au moment du décompte, c'est-à-dire en février de l'année suivant l'augmentation et donc pour la première fois en février 2010 ?

5. Wordt deze forfaitaire bijpremie gerekend op de voorlopige premie voor arbeidsongevallen, die voor alle bedrijven in de loop van de maand januari moet worden betaald, of wordt de forfaitaire bijpremie pas gerekend op het moment van de afrekening, te weten in de maand februari van het jaar volgend op de verhoging, de eerste keer dus in februari 2010?


5. Cette surprime forfaitaire sera-t-elle ajoutée à la prime provisoire due pour les accidents du travail, que toutes les entreprises doivent verser dans le courant du mois de janvier, ou sera-t-elle seulement prise en considération au moment du décompte, c'est-à-dire en février de l'année suivant l'augmentation et donc pour la première fois en février 2010 ?

5. Wordt deze forfaitaire bijpremie gerekend op de voorlopige premie voor arbeidsongevallen, die voor alle bedrijven in de loop van de maand januari moet worden betaald, of wordt de forfaitaire bijpremie pas gerekend op het moment van de afrekening, te weten in de maand februari van het jaar volgend op de verhoging, de eerste keer dus in februari 2010?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent donc verser ->

Date index: 2023-07-16
w