Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent permettre d’élaborer » (Français → Néerlandais) :

Concernant le niveau et la composition du coût de la main-d’œuvre, les informations doivent permettre d’élaborer des statistiques sur:

Voor het peil en de samenstelling van loonkosten moeten op basis van de informatie ten minste statistieken kunnen worden opgesteld betreffende:


Les projets doivent permettre d'élaborer une approche spécifique à chaque pays, comprenant des activités ciblées relatives à la communication, à l'accompagnement au retour, au développement d'un réseau avec les acteurs locaux (y compris les autorités et les ambassades) et au soutien des personnes qui rentrent au pays par d'autres moyens.

Projecten moeten de uitwerking van landenspecifieke aanpak mogelijk maken, bestaande uit gerichte activiteiten inzake communicatie, terugkeerbegeleiding, netwerk met lokale actoren (waaronder overheden en ambassades) en ondersteuning van personen die op andere manieren terugkeren.


- les mesures d'assistance technique prises en marge des programmes d'action AT comportent notamment des contrats de services qui doivent permettre à la DG Politique régionale de s'adjoindre les compétences techniques et financières nécessaires aux fins de l'évaluation de projets et de l'élaboration de politique.

- De buiten de TB-actieprogramma’s uitgevoerde technische-bijstandsactiviteiten omvatten dienstencontracten voor het verlenen van technische en financiële expertise aan DG Regionaal beleid om het bij te staan bij de projectbeoordeling en de beleidsontwikkeling.


Selon l'exposé des motifs : « C'est pourquoi la loi en matière de sécurité privée se voit munie de moyens qui doivent permettre d'écarter de ce secteur les entreprises autorisées ou agréées qui ne respectent pas la législation sociale ou fiscale, ont des dettes sociales ou fiscales ou élaborent des constructions à des fins frauduleuses.

Luidens de memorie van toelichting « wordt de wet private veiligheid [daarom] voorzien van middelen die moeten toelaten om vergunde of erkende ondernemingen die de sociale of fiscale wetgeving niet respecteren, sociale of fiscale schulden hebben of constructies opzetten met het oog op fraude uit deze sector te weren.


Les organisations de producteurs doivent notamment permettre d’élaborer une programmation commune de la production et de pouvoir l’adapter à la demande.

Producentenorganisaties moeten met name de opstelling van gemeenschappelijke productieprogramma’s mogelijk maken, die eventueel op verzoek kunnen worden aangepast.


Article 48ter : En 2009, le Fonds s'engage à élaborer les procédures et à prendre toutes les mesures qui doivent permettre de traiter les demandes reçues dans un délai de six mois.

Artikel 48ter : Gedurende het jaar 2009 verbindt het Fonds er zich toe de procedures te ontwikkelen en alle maatregelen te nemen die moeten toelaten de ontvangen aanvragen af te handelen binnen een termijn van zes maanden.


Le FMP s'engage à élaborer les procédures et à prendre toutes les mesures qui doivent permettre de traiter les demandes reçues dans un délai de six mois.

Het FBZ verbindt zich ertoe de procedures uit te werken en alle maatregelen te nemen die het mogelijk moeten maken de aanvragen binnen een termijn van zes maanden te behandelen.


Les organisations de producteurs doivent notamment permettre d’élaborer une programmation commune de la production et de pouvoir l’adapter à la demande.

Producentenorganisaties moeten met name de opstelling van gemeenschappelijke productieprogramma’s mogelijk maken, die eventueel op verzoek kunnen worden aangepast.


La présente circulaire contient tous les éléments qui doivent permettre aux services de fonctionner de façon efficiente au sein des moyens budgétaires disponibles, d'élaborer et d'exécuter leur planification de personnel.

Deze omzendbrief omvat alle elementen die de diensten in staat moeten stellen om op een efficiënte manier binnen de budgettaire mogelijkheden, hun personeelsplanning op te stellen en uit te voeren.


Les programmes de gestion du trafic aérien en cours d’élaboration dans le cadre de la coopération au niveau européen doivent permettre d’arriver progressivement à la cohérence entre la gestion de l’espace aérien, la gestion des courants de trafic aérien et le service de la circulation aérienne.

De programma’s voor luchtruimbeheer die thans in het kader van de samenwerking op Europees niveau worden ontwikkeld moeten het mogelijk maken geleidelijk de nodige samenhang te bereiken op het gebied van luchtruimbeheer, het beheer van luchtverkeersstromen en de verlening van luchtverkeersdiensten.


w