Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent relever tous » (Français → Néerlandais) :

Les programmes nationaux de réforme (PNR) mis au point dans le cadre du partenariat de Lisbonne pour la croissance et l’emploi, doivent relever tous les défis qui se posent dans le domaine de la recherche et de l'innovation.

De nationale hervormingsprogramma’s, die in het kader van het nieuwe Lissabon-partnerschap voor groei en werkgelegenheid zijn ontwikkeld, zouden de onderzoeks- en innovatieproblemen integraal moeten aanpakken.


De ce fait, tous les États membres doivent relever le grand défi consistant à identifier, concevoir et mettre en œuvre ces réformes nécessaires pour améliorer la qualité de leurs investissements en RI.

Het is daarom voor alle lidstaten een grote uitdaging om de hervormingen te identificeren, te ontwikkelen en uitte voeren die nodig zijn om de kwaliteit van hun OI-investeringen te verbeteren.


En effet, la complexité des technologies concernées, en particulier pour l’intégration de l’énergie éolienne en mer (OWE) dans le réseau et le CSC, les difficultés rencontrées par les pouvoirs publics au niveau tant gouvernemental que réglementaire pour proposer un cadre réglementaire approprié, le manque d’acceptation publique, ainsi que les difficultés liées aux questions environnementales et aux marchés publics sont tous venus s’ajouter aux défis que doivent relever les promoteurs de projet.

De complexiteit van de betrokken technologieën, in het bijzonder wat de integratie van offshore-windenergie in het net en de CCS-projecten betreft, de moeilijkheden voor de overheden, zowel op regerings‑ als op regelgevingsniveau, bij het opstellen van een passend regelgevingskader, het gebrek aan publieke acceptatie en de moeilijkheden die verband houden met milieuaspecten en openbare aanbestedingen, zijn extra grote uitdagingen gebleken voor de projectpromotoren.


La Cour observe du reste que les directives européennes du 7 mars 2002 relatives aux réseaux et services de communication électronique disposent qu'en raison de la convergence des secteurs des télécommunications, des médias et des technologies de l'information, tous les réseaux et services de transmission doivent relever d'un même cadre réglementaire.

Het Hof merkt overigens op dat de Europese richtlijnen van 7 maart 2002 betreffende de elektronische communicatienetwerken en -diensten bepalen dat, ten gevolge van de convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie, alle transmissienetwerken en -diensten binnen eenzelfde regelgevingskader moeten vallen.


3. Les autorités judiciaires ou de police de l'État de séjour qui procèdent à l'enregistrement des plaintes et à la constatation des faits relatifs à celles-ci doivent communiquer tous les éléments d'information et de preuve aux autorités compétentes de l'État dont relève l'agent mis en cause aux fins de poursuite éventuelle selon la législation en vigueur dans cet État.

3. De rechterlijke of de politie-autoriteiten van de Staat van verblijf die akte opmaken van de klachten en de feiten die er verband mee houden vaststellen, dienen alle inlichtingen of bewijsgronden ter kennis brengen van de bevoegde autoriteit van de Staat waaronder de ambtenaar tegen wie klacht is ingediend ressorteert, ten einde eventueel vervolging te kunnen instellen op grond van de in die Staat geldende wergeving.


La Cour observe du reste que les directives européennes du 7 mars 2002 relatives aux réseaux et services de communication électronique disposent qu'en raison de la convergence des secteurs des télécommunications, des médias et des technologies de l'information, tous les réseaux et services de transmission doivent relever d'un même cadre réglementaire.

Het Hof merkt overigens op dat de Europese richtlijnen van 7 maart 2002 betreffende de elektronische communicatienetwerken en -diensten bepalen dat, ten gevolge van de convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie, alle transmissienetwerken en -diensten binnen eenzelfde regelgevingskader moeten vallen.


3. Les autorités judiciaires ou de police de l'État de séjour qui procèdent à l'enregistrement des plaintes et à la constatation des faits relatifs à celles-ci doivent communiquer tous les éléments d'information et de preuve aux autorités compétentes de l'État dont relève l'agent mis en cause aux fins de poursuite éventuelle selon la législation en vigueur dans cet État.

3. De rechterlijke of de politie-autoriteiten van de Staat van verblijf die akte opmaken van de klachten en de feiten die er verband mee houden vaststellen, dienen alle inlichtingen of bewijsgronden ter kennis brengen van de bevoegde autoriteit van de Staat waaronder de ambtenaar tegen wie klacht is ingediend ressorteert, ten einde eventueel vervolging te kunnen instellen op grond van de in die Staat geldende wergeving.


Depuis la loi du 08 avril 2003, l’arrêté royal du 25 octobre 2004 et l’AM du 29 octobre 2004 (réglementations qui relèvent de la compétence du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transport), les entreprises tant du secteur privé que du secteur public qui comptent en moyenne plus de cent travailleurs, doivent établir tous les trois ans un diagnostic Trajet domicile-travail.

Sinds de wet van 8 april 2003, het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 en het MB van 29 oktober 2004 (reglementeringen die tot de bevoegdheid behoren van de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer moeten bedrijven zowel uit de privé als de overheidssectoren die gemiddeld meer dan honderd werknemers in dienst hebben driejaarlijks een diagnostiek Woon-werkverkeer opstellen.


En effet, la complexité des technologies concernées, en particulier pour l'intégration de l'OWE dans le réseau et le CSC, les difficultés rencontrées par les pouvoirs publics tant au niveau gouvernemental que réglementaire pour proposer un cadre réglementaire approprié, le manque d'acceptation publique ainsi que les difficultés liées aux questions environnementales et aux marchés publics sont tous venus s'ajouter aux défis que doivent relever les promoteurs de projets.

Door het complexe karakter van de betrokken technologieën, met name voor de netwerkintegratie van offshore windenergie en CCS, de moeilijkheden waarmee overheden zowel op regerings- als op regelgevingsniveau bij het opstellen van een passend regelgevingskader te kampen hebben, het gebrek aan publieke acceptatie en moeilijkheden die verband houden met milieukwesties en openbare aanbestedingen werden de projectontwikkelaars geconfronteerd met aanvullende problemen.


La directive doit contenir une description des exigences de sécurité auxquelles doivent répondre tous les produits relevant de la directive.

In een richtlijn dienen de fundamentele veiligheidsvoorschriften te worden omschreven die moeten worden nagekomen voor alle onder die richtlijn vallende producten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent relever tous ->

Date index: 2022-01-08
w