Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent viser principalement » (Français → Néerlandais) :

Les interventions ciblées doivent viser principalement les plus vulnérables, notamment les femmes, les enfants et les personnes handicapées, en soutenant des systèmes de protection sociale offrant une large couverture, éléments clés de la cohésion sociale et de la stabilité.

Er zijn gerichte maatregelen nodig voor de kwetsbaarste bevolkingsgroepen, zoals vrouwen, kinderen en mensen met een handicap, door steun voor sociale-beschermingssystemen die een zo groot mogelijk aantal mensen omvatten, wat cruciaal is voor sociale cohesie en stabiliteit.


Ces mesures doivent viser en particulier les secteurs qui ne sont pas soumis au système européen d'échange de droits d'émissions (ETS), à savoir principalement les secteurs des transports et des bâtiments.

Deze maatregelen moeten in het bijzonder de sectoren beogen die niet onderworpen zijn aan het systeem van Europese handel in uitstootrechten (ETS), zijnde hoofdzakelijk de transportsectoren en de gebouwen.


L'une des conditions principales est que ces projets doivent viser les jeunes (âgés de moins de 26 ans) appartenant aux groupes à risque tels que déterminées par l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1).

Een van de hoofdvoorwaarden is dat de projecten gericht moeten zijn op de jongeren (minder dan 26 jaar) die tot de risicogroepen behoren zoals bepaald door het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1).


Les interventions ciblées doivent viser principalement les plus vulnérables, notamment les femmes, les enfants et les personnes handicapées, en soutenant des systèmes de protection sociale offrant une large couverture, éléments clés de la cohésion sociale et de la stabilité.

Er zijn gerichte maatregelen nodig voor de kwetsbaarste bevolkingsgroepen, zoals vrouwen, kinderen en mensen met een handicap, door steun voor sociale-beschermingssystemen die een zo groot mogelijk aantal mensen omvatten, wat cruciaal is voor sociale cohesie en stabiliteit.


Ces actions doivent principalement viser à assurer la stabilisation macrofinancière du pays.

De acties moeten hoofdzakelijk tot doel hebben de macrofinanciële situatie in het land te stabiliseren.


255. souligne que ce plan d'action doit viser des objectifs précis, mesurables, réalisables, pertinents et faisant l'objet d'un calendrier, en particulier, le cas échéant, l'établissement de règles transparentes en matière de marchés publics conformes aux normes internationales et qui n'entravent pas la concurrence des soumissionnaires internationaux en leur imposant d'énormes charges administratives internes; considère en outre que ces objectifs doivent porter principalement sur l'établissement et le maintien de structures judiciair ...[+++]

255. benadrukt dat dit actieplan binnen vooraf bepaalde termijnen specifieke, meetbare, haalbare, relevante doelstellingen moet bereiken, met name, indien van toepassing, de creatie van transparante aanbestedingsregels die aan de internationale normen voldoen en de concurrentie van internationale bieders niet beperken door hen reusachtige interne administratieve lasten op te leggen; is voorts van mening dat deze doelstellingen moeten gefocust zijn op het invoeren en onderhouden van volledig operationele gerechtelijke en administratieve structuren;


253. souligne que ce plan d'action doit viser des objectifs précis, mesurables, réalisables, pertinents et faisant l'objet d'un calendrier, en particulier, le cas échéant, l'établissement de règles transparentes en matière de marchés publics conformes aux normes internationales et qui n'entravent pas la concurrence des soumissionnaires internationaux en leur imposant d'énormes charges administratives internes; considère en outre que ces objectifs doivent porter principalement sur l'établissement et le maintien de structures judiciair ...[+++]

253. benadrukt dat dit actieplan binnen vooraf bepaalde termijnen specifieke, meetbare, haalbare, relevante doelstellingen moet bereiken, met name, indien van toepassing, de creatie van transparante aanbestedingsregels die aan de internationale normen voldoen en de concurrentie van internationale bieders niet beperken door hen reusachtige interne administratieve lasten op te leggen; is voorts van mening dat deze doelstellingen moeten gefocust zijn op het invoeren en onderhouden van volledig operationele gerechtelijke en administratieve structuren;


Les efforts dans ce domaine doivent principalement viser à privilégier le développement de stratégies de formation tout au long de la vie afin de doter les travailleurs, notamment les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs âgés, des compétences nécessaires pour s’adapter à l’économie de la connaissance et pour prolonger leur vie professionnelle.

De belangrijkste klemtoon moet worden gelegd op maatregelen ter bevordering van investeringen van ondernemingen en met name het MKB in menselijke hulpbronnen en werknemers via het creëren van strategieën en systemen voor levenslang leren, waardoor werknemers en in het bijzonder laaggeschoolde en oudere arbeidskrachten de nodige vaardigheden verwerven om zich aan de kenniseconomie aan te passen en hun beroepsleven te verlengen.


Les efforts dans ce domaine doivent principalement viser à privilégier le développement de stratégies de formation tout au long de la vie afin de doter les travailleurs, notamment les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs âgés, des compétences nécessaires pour s’adapter à l’économie de la connaissance et pour prolonger leur vie professionnelle.

De belangrijkste klemtoon moet worden gelegd op maatregelen ter bevordering van investeringen van ondernemingen en met name het MKB in menselijke hulpbronnen en werknemers via het creëren van strategieën en systemen voor levenslang leren, waardoor werknemers en in het bijzonder laaggeschoolde en oudere arbeidskrachten de nodige vaardigheden verwerven om zich aan de kenniseconomie aan te passen en hun beroepsleven te verlengen.


G. convaincu que c'est surtout le risque d'être découvert qui dissuade le criminel potentiel de passer à l'acte, de sorte que les mesures de lutte contre la criminalité organisée doivent viser principalement à accroître les probabilités de détection,

G. ervan overtuigd dat vooral een grote pakkans een belemmering vormt voor het begaan van strafbare feiten, om welke reden de maatregelen ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit vooral gericht moeten zijn op de vergroting van de pakkans,


w