Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent être développées car elles » (Français → Néerlandais) :

Ces mesures seront développées car elles ont permis d'offrir des formations en apprentissage adaptées, des contrats de travail, des services de placement public ou un enseignement scolaire complémentaire à de nombreux jeunes handicapés.

Aangezien het mogelijk bleek om veel mensen met een handicap geschikte leer-/werkplaatsen aan te bieden, evenals arbeidscontracten, maatregelen van de publieke dienst voor de arbeidsvoorziening, of aanvullend onderwijs, zullen de clearing-maatregelen verder worden uitgebreid.


Dans cette optique, les FAQ et des lettres-type doivent être développées car elles constituent des instruments très pratiques à l'intention des consommateurs.

In deze optiek moeten FAQ's en modelbrieven regelmatig worden bijgewerkt, want dat zijn voor de consument zeer praktische instrumenten.


Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne ...[+++]

Het Europees Parlement is verheugd over de werkzaamheden van de Commissie met het oog op een coherente Europese aanpak van collectief verhaal en benadrukt dat "slachtoffers van onrechtmatige praktijken - of dit nu burgers of bedrijven zijn – de gelegenheid moeten krijgen hun geleden verlies of schade terug te vorderen, met name wanneer zij verspreide of verstrooide schade hebben geleden, omdat het kostenrisico in dergelijke gevallen geen gelijke tred met de geleden schade kan houden".[28] Voorts beklemtoont het dat "een collectieve procedure mogelijk voordelen biedt in termen van lagere kosten en meer rechtszekerheid voor eisers en gedaa ...[+++]


Les auteurs estiment que ces actions doivent être mentionnées car elles étaient des opérations importantes, avec notamment possibilité de déduction fiscale.

De indieners menen dat die acties moeten worden vermeld, omdat het belangrijke operaties waren, met de mogelijkheid van belastingaftrek.


Ces conférences doivent être poursuivies car elles contribuent au processus de stabilisation régionale.

Die conferenties moeten worden voortgezet, aangezien ze bijdragen tot het proces van regionale stabilisatie.


Les auteurs estiment que ces actions doivent être mentionnées car elles étaient des opérations importantes, avec notamment possibilité de déduction fiscale.

De indieners menen dat die acties moeten worden vermeld, omdat het belangrijke operaties waren, met de mogelijkheid van belastingaftrek.


Elle souligne tout d'abord que « les nanotechnologies doivent être développées de manière sûre et responsable. Les principes éthiques applicables doivent être observés ».

Allereerst wordt erop gewezen dat « Nanotechnologie (...) op veilige en verantwoorde wijze [moet] worden ontwikkeld » en dat « moet worden vastgehouden aan ethische principes ».


(5) L'identité de la personne qui produit des recommandations d'investissement, ses règles de conduite professionnelle et l'identité de son autorité compétente doivent être mentionnées, car elles peuvent représenter une information précieuse pour les investisseurs aux fins de leurs décisions d'investissement.

(5) De identiteit van de uitbrenger van beleggingsaanbevelingen, zijn gedragsregels en de identiteit van zijn bevoegde autoriteit moeten openbaar worden gemaakt omdat dit waardevolle informatie kan zijn voor beleggers bij het afwegen van hun beleggingsbeslissingen.


Les études pharmacologiques sont d'une importance primordiale car elles permettent de mettre à jour les mécanismes responsables de l'effet thérapeutique du médicament. C'est pourquoi ces études réalisées chez les espèces animales expérimentales et chez les espèces animales de destination doivent être incluses dans la quatrième partie.

Farmacologisch onderzoek is van fundamenteel belang voor het verkrijgen van inzicht in de mechanismen via welke geneesmiddelen hun therapeutische werking uitoefenen; derhalve is het op proefdieren en de soort dieren waarvoor het bestemd is gerichte onderzoek in deel 4 opgenomen.


La protection du secret professionnel et les différentes dispositions légales relatives au statut des informations à considérer comme publiques ne doivent pas empêcher de partager des informations avec d'autres services de surveillance, car elles peuvent être essentielles à la protection de la santé et de la sécurité.

Het beroepsgeheim en verschillende wettelijke bepalingen over de openbaarheid van informatie mogen niet belemmeren dat relevante informatie met andere toezichthoudende autoriteiten wordt gedeeld, omdat dergelijke informatie essentieel kan zijn voor de bescherming van de gezondheid en de veiligheid.


w