Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent être non seulement évitées car elles " (Frans → Nederlands) :

Les accumulations indues de déchets radioactifs sur les sites des exploitants doivent être non seulement évitées car elles sont sources de passifs nucléaires potentiels mais aussi parce qu'elles pourraient poser un risque de sureté pour les travailleurs, la population et l'environnement, si leurs installations n'étaient pas spécifiquement conçues pour la gestion ou l'entreposage des déchets radioactifs.

Niet geoorloofde opeenhopingen van radioactief afval op de sites van de exploitanten moeten niet alleen vermeden worden omdat ze de bron van potentiële nucleaire passiva zijn, maar ook omdat ze een veiligheidsrisico voor de werknemers, de bevolking en het milieu zouden kunnen vormen, als hun installaties niet specifiek voor het beheer of opslag van radioactief afval ontworpen zijn.


5. Afin d'assurer la gestion de la liste des pays tiers visée au paragraphe 4, le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 36 est conféré à la Commission en ce qui concerne les informations que ces pays tiers doivent communiquer à la Commission car elles sont nécessaires aux fins de la supervision de leur reconnaissance par la Commission et de l'exercice de cette supervision, y compris au moyen d'examens sur place.

5. Met het oog op het beheer van de in lid 4 bedoelde lijst van derde landen wordt de Commissie ertoe gemachtigd overeenkomstig artikel 36 gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot de informatie die deze derde landen met het oog op het toezicht op hun erkenning door de Commissie moeten toezenden en met betrekking tot de uitoefening van dat toezicht door de Commissie, onder meer in de vorm van onderzoeken ter plaatse.


3. Afin d'assurer la gestion de la liste des autorités de contrôle et des organismes de contrôle visée au paragraphe 2, le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 36 est conféré à la Commission en ce qui concerne les informations que ces autorités de contrôle et organismes de contrôle doivent communiquer à la Commission car elles sont nécessaires aux fins de la supervision de leur reconnaissance par la Commission et de l'exercice de cette supervision, y compris au moyen d'examens sur place.

3. Met het oog op het beheer van de in lid 2 bedoelde lijst van controleautoriteiten en controleorganen wordt de Commissie ertoe gemachtigd overeenkomstig artikel 36 gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot de informatie die deze controleautoriteiten en controleorganen met het oog op het toezicht op hun erkenning door de Commissie moeten toezenden en met betrekking tot de uitoefening van dat toezicht door de Commissie, onder meer in de vorm van onderzoeken ter plaatse.


La représentation du groupe par une personne physique qu'elle soit ou non elle-même lésée par le préjudice collectif n'est en effet pas souhaitable : - elle n'incite pas les personnes lésées à se réunir (ce qui pourrait rendre certaines étapes, telle la détermination du préjudice, plus difficiles) car elle manque de crédit ou de représentativité; elle présente aussi des risques au niveau de la capacité de gestion de la procédure (par exemple, pour les risques financiers liés à la procédure, pour évaluer les besoins d'information des ...[+++]

De vertegenwoordiging van de groep door een natuurlijke persoon, al dan niet zelf benadeeld door de collectieve schade, is inderdaad niet wenselijk : - zij moedigt de benadeelde personen niet aan om zich te groeperen (wat bepaalde fases zoals het bepalen van de schade zou kunnen bemoeilijken), daar zij krediet of representativiteit mist; zij houdt ook risico's in wat betreft de geschiktheid om de procedure te leiden (bv. voor de financiële risico's die verband houden met de procedure, om de informatiebehoeften van de benadeelde personen te evalueren,...); - zij kan leiden tot onrechtmatige procedures, niet ...[+++]


S'agissant de la différence des montants perçus entre les allocations d'insertion et les allocations de personnes handicapées, elle est difficile à déterminer car elle varie de situation individuelle à situation individuelle, non seulement en fonction du degré de handicap de la personne, mais également en fonction de ses revenus et de ceux de la personne avec qui elle forme un ménage, à l'euro près.

Het verschil tussen de ontvangen bedragen van de inschakelingsuitkeringen en van de tegemoetkomingen voor personen met een handicap kan moeilijk worden bepaald want elke individuele situatie is anders, niet alleen wegens de graad van handicap van de persoon, maar ook in functie van zijn inkomsten en die van de persoon met wie hij een huishouden vormt, op de euro na.


Pour ce faire, il faut, strictement parlant, lancer une étude de comparaison de prix, dans laquelle l'objectif de l'étude est expliqué aux représentants des États membres et non seulement, leur participation est demandée, mais aussi leur permission pour rendre publiques par la suite, les données de cette comparaison. De plus, des données de comparaison de prix doivent toujours être interprétées avec prudence car de nombreux facteurs influencent le prix dans un pays: la structure de prix, la po ...[+++]

Hiervoor dient strikt genomen een prijsvergelijkingsstudie opgezet te worden waarin aan de vertegenwoordigers van de lidstaten het objectief van de studie toegelicht wordt en niet alleen de medewerking maar ook toestemming gevraagd wordt om de gegevens van de vergelijking nadien publiek te maken. Prijsvergelijkingsgegevens moeten ook steeds met de nodige omzichtigheid worden geïnterpreteerd, want verscheidene factoren beïnvloeden de prijs in een land: de prijsstructuur, het geneesmiddelenbeleid, de verkoopsgegevens, tenderingprocedures, en zo meer.


Elle écarte les options impliquant un maintien des dispositions de l’actuelle directive sur la cogénération car elles n’encouragent pas l’efficacité énergétique dans le secteur de l’approvisionnement énergétique, mais uniquement en lien avec la cogénération et sans assurer de déploiement réel de cette dernière (les États membres sont seulement tenus de rassembler des informations et de faire rapport à la Commission).

De EB wijst de opties af die een voortzetting van de bepalingen van de huidige WKK-richtlijn veronderstellen, aangezien deze niet de energie-efficiëntie in de gehele energievoorzieningssector bevorderen, maar alleen met betrekking tot warmtekrachtkoppeling, en zonder de werkelijke ontwikkeling van WKK te garanderen (lidstaten hoeven alleen maar informatie te verzamelen en aan de Commissie te rapporteren).


Cette grève spontanée déconcerte et surprend car elle pourrait paraître futile - par rapport à ses conséquences - si l'on s'en tenait seulement au motif de son déclenchement cité par les médias: le déplacement non accepté vers Bruxelles de deux contrôleurs de Charleroi.

Volgens de media vormde de gedwongen overplaatsing van twee luchtverkeersleiders van Charleroi naar Brussel de - in verhouding tot de gevolgen op het eerste gezicht futiele - aanleiding tot die wilde staking, die heel wat verbazing heeft gewekt en op weinig begrip kon rekenen.


Des instructions sont nécessaires pour la validation des métadonnées conformément à la directive 2007/2/CE en ce qui concerne les conditions et la cardinalité prévue pour chaque élément de métadonnées; en d'autres termes, il s'agit de déterminer, pour chaque élément, si des valeurs doivent toujours figurer dans l'enregistrement de métadonnées, et si elles doivent apparaître une s ...[+++]

Er zijn instructies nodig voor de validering van metagegevens overeenkomstig Richtlijn 2007/2/EG met betrekking tot de voorwaarden voor en de verwachte multipliciteit van elk metagegevenselement, met name of de waarden voor elk element naar verwachting altijd, slechts één keer of meer dan eens in metagegevens van een informatiebron zullen voorkomen.


Ces opérations sont extrêmement utiles car elles maintiennent une pression sur les organisations criminelles et donnent de bons résultats en termes de saisies et d'obtention de renseignements, tout en faisant connaître le rôle joué par les douanes dans la protection de la société et en contribuant à créer un espace de liberté, de justice et de sécurité. Elles améliorent en outre les relations de tr ...[+++]

Ook de betrekkingen tussen de douaneautoriteiten worden erdoor verbeterd, niet alleen omdat zij samenwerken, maar vooral omdat steeds nieuwe vormen van samenwerking worden ontwikkeld, zoals risicoprofilering, beoordeling van bedreigingen, targeting en de uitwisseling van informatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent être non seulement évitées car elles ->

Date index: 2021-01-23
w