Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domicile puissent bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Le droit est porté à douze jours s'il s'agit de parents isolés, de manière que leurs enfants puissentnéficier de soins à domicile pendant une période égale.

Het recht wordt tot twaalf dagen uitgebreid voor alleenstaande ouders, zodat deze kinderen even lang thuis opgevangen kunnen worden.


Avant la loi du 28 décembre 1990, les pouvoirs publics et l'Administration des contributions admettaient que les fonctionnaires internationaux qui ne bénéficient pas de l'exception de domicile fiscal et sont donc soumis en principe à l'impôt des personnes physiques en Belgique mais dont la rémunération est exonérée en vertu de conventions internationales, sans réserve de progressivité, puissent bénéficier du quotient conjugal lorsque leur conjoint perçoit des revenus soumis à l'impôt des personnes physiques (Q. & R., Chambre, 1989-199 ...[+++]

Vóór de wet van 28 december 1990 werd door de overheid en de belastingadministratie aanvaard dat de internationale ambtenaren, die niet de exceptie van fiscale woonplaats genieten en die bijgevolg in beginsel zijn onderworpen aan de personenbelasting in België, maar van wie het loon krachtens internationale verdragen is vrijgesteld zonder progressievoorbehoud, het huwelijksquotiënt konden genieten indien hun echtgenoot inkomsten ontvangt die in de personenbelasting belastbaar zijn (Vr. en Antw., Kamer, 1989-1990, p. 8832; Circ. nr. Ci.D.


Considérant que le présent arrêté prévoit que le forfait pour les patients palliatifs à domicile est adapté au 1 janvier 2008, que le groupe cible de la mesure est composé de patients malades en phase terminale dont le décès est attendu à relativement court terme, que cet arrêté doit par conséquent être adopté et publié le plus rapidement possible afin que les instances administratives puissent prendre les dispositions nécessaires à l'exécution de cette mesure et que tous les patients palliatifs à domicile puissent bénéficier de cette mesure;

Overwegende dat dit besluit voorziet dat het forfait voor palliatieve thuispatiënten wordt aangepast op 1 januari 2008, dat de doelgroep van de maatregel bestaat uit terminaal zieke patiënten waarvan het overlijden op relatief korte termijn verwacht wordt, dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt opdat de administratieve instanties de nodige schikkingen kunnen treffen voor de uitvoering van deze maatregel en alle palliatieve thuispatiënten deze maatregel kunnen genieten;


En outre, chaque État membre doit redoubler d’efforts pour s’assurer que les aînés puissent bénéficier d’une assistance à domicile, s’ils le souhaitent, et pour réglementer les exigences relatives aux compétences des personnes assurant la prise en charge des personnes âgées, en mettant en place des mécanismes de formation adéquats.

Er moet ook meer worden gedaan door de afzonderlijke lidstaten om ervoor te zorgen dat ouderen kunnen worden ondersteund in hun eigen huis als dat hun wens is, en om kwalificatie-eisen te stellen aan mensen die ouderen verzorgen, met voldoende opleidingsmechanismen.


Le contexte "Il est inconcevable que dans un marché unique, les consommateurs, qui bénéficient d'une protection commune en ce qui concerne les clauses abusives, la publicité trompeuse et certaines pratiques commerciales comme le démarchage à domicile et, bientôt, les ventes à distance, ne puissent trouver dans le droit communautaire aucun confort lorsque les biens qu'ils achètent viennent à se révéler défectueux", a dit Mme Bonino, ...[+++]

De context "Het is ondenkbaar dat in een interne markt de consumenten die een gemeenschappelijke bescherming genieten voor wat betreft oneerlijke bedingen, misleidende reclame en sommige handelspraktijken, zoals colportage en binnenkort verkoop op afstand, in het Gemeenschapsrecht geen enkel houvast vinden wanneer de goederen die zij kopen gebreken blijken te vertonen", aldus mevrouw Bonino, Europees commissaris verantwoordelijk voor het consumentenbeleid".


Si tel était le cas pour les fonctionnaires fédéraux, il me semblerait tout autant justifié, en vertu du principe de non-discrimination, que tous les membres du personnel occupés dans d'autres services et organismes publics et dans le secteur privé puissent, eux aussi, bénéficier d'interventions patronales non imposables dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, pour autant que ces interventions soient utilisées pour le paiement d'un abonnement aux transports en commun.

Indien dit echter het geval zou zijn voor de federale overheidsambtenaren, dan lijkt het me in het kader van de niet-discriminatie, even verantwoord dat alle personeelsleden tewerkgesteld in andere overheidsdiensten en -instellingen en in de privé-sector ook zouden kunnen genieten van belastingvrije werkgeversbijdragen woon-werkverkeer voor zover deze bijdragen aangewend worden voor een abonnement openbaar vervoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domicile puissent bénéficier ->

Date index: 2022-08-20
w