Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc discriminatoire puisqu » (Français → Néerlandais) :

La réglementation proposée est donc discriminatoire, puisqu'elle fait une distinction qui ne se fonde pas sur des motifs pertinents.

De voorgestelde regeling is derhalve discriminerend daar een onderscheid wordt gemaakt dat niet op pertinente motieven steunt.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu un ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking genomen. Zij kunnen hun taak van verbindingsambtenaar bij de gouverneurs blijven uitoefenen, met behoud van h ...[+++]


Les dispositions attaquées ne font donc pas naître les différences de traitement invoquées et, puisqu'elles ne font que confirmer la règle générale déjà contenue dans les dispositions précitées, on ne saurait davantage considérer qu'elles portent une atteinte discriminatoire aux principes de la confiance légitime et de la sécurité juridique.

De bestreden bepalingen doen derhalve niet de aangevoerde verschillen in behandeling ontstaan en kunnen evenmin, doordat zij slechts de bevestiging inhouden van de algemene regel die reeds in de voormelde bepalingen is vervat, worden geacht op discriminerende wijze afbreuk te doen aan het vertrouwensbeginsel en het rechtszekerheidsbeginsel.


Il y a donc lieu de conclure à titre principal que l'article 87, § 4, n'est nullement discriminatoire puisqu'il a pour objet d'assurer le respect du principe d'égalité entre les agents de la fonction publique.

Primair moet dus worden besloten dat artikel 87, § 4, geenszins discriminerend is, vermits het tot doel heeft de inachtneming van het beginsel van gelijkheid onder de overheidsambtenaren te verzekeren.


Ils sont donc traités de manière discriminatoire puisqu'il n'y a aucune justification objective et raisonnable.

Zij worden dus op discriminerende wijze behandeld, vermits er geen enkele objectieve en redelijke verantwoording is.


Même une condition qui n'est pas formellement discriminatoire (telle que la condition de résidence ou de présence applicable indifféremment aux ressortissants nationaux et étrangers) pourrait constituer une discrimination déguisée (puisque les nationaux ont beaucoup plus de chance d'y satisfaire que les étrangers) [6] et ne donc pourrait pas être autorisée à moins d'être justifiée par des raisons objectives.

Zelfs een voorwaarde die formeel niet discriminerend is (zoals een voorwaarde inzake verblijf of aanwezigheid die voor zowel eigen onderdanen als buitenlanders geldt) zou verkapte discriminatie kunnen vormen (aangezien het veel waarschijnlijker is dat de eigen onderdanen hieraan voldoen dan buitenlanders) [6] en dus ontoelaatbaar zijn, tenzij zij om objectieve redenen kan worden gerechtvaardigd.


Même une condition qui n'est pas formellement discriminatoire (telle que la condition de résidence ou de présence applicable indifféremment aux ressortissants nationaux et étrangers) pourrait constituer une discrimination déguisée (puisque les nationaux ont beaucoup plus de chance d'y satisfaire que les étrangers) [6] et ne donc pourrait pas être autorisée à moins d'être justifiée par des raisons objectives.

Zelfs een voorwaarde die formeel niet discriminerend is (zoals een voorwaarde inzake verblijf of aanwezigheid die voor zowel eigen onderdanen als buitenlanders geldt) zou verkapte discriminatie kunnen vormen (aangezien het veel waarschijnlijker is dat de eigen onderdanen hieraan voldoen dan buitenlanders) [6] en dus ontoelaatbaar zijn, tenzij zij om objectieve redenen kan worden gerechtvaardigd.


Ceux-ci considèrent cette mesure discriminatoire puisqu'elle s'accompagne d'une diminution de la taxe de circulation belge et donc, du non-paiement de fait par les automobilistes belges.

De buurlanden vinden de maatregel discriminerend aangezien hij gepaard gaat met een vermindering van de Belgische inschrijvingstaks, wat erop neerkomt dat de Belgische automobilisten dat vignet feitelijk niet betalen.


L'application de cette interdiction émanant du règlement de la police de navigation est donc un frein important au développement touristique de cette zone fluviale, apparaissant comme discriminatoire puisqu'elle n'est pas d'application sur d'autres fleuves et rivières du pays.

Dat uit het reglement voortvloeiend verbod belemmert in aanzienlijke mate de toeristische ontwikkeling van dat gebied en houdt een discriminatie in, aangezien het niet geldt voor andere rivieren en stromen in ons land.


Une telle possibilité n'est pas non plus prévue dans les accords de coopération avec l'UE. C'est la raison pour laquelle la Belgique attire l'attention de la Russie sur ses responsabilités afin que celle-ci mette fin à ces mesures discriminatoires et protectionnistes, puisque la Russie ambitionne d'adhérer à l'Organisation mondiale du commerce et d'entretenir de bons rapports politiques et économiques avec l'Union européenne, et donc avec la Belgique.

België wijst Rusland daarom op zijn verantwoordelijkheid om een einde te stellen aan deze discriminerende en protectionistische maatregelen, aangezien het de ambitie heeft om toe te treden tot de Wereldhandelsorganisatie en ook goede politieke en economische relaties te hebben met de Europese Unie, in het bijzonder ook met België.


w