Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc essentiellement lorsqu » (Français → Néerlandais) :

Le conseil provincial devient donc essentiellement, lorsqu'il s'agit d'une affaire d'ordre déontologique, une juridiction d'instruction qui proposerait une médiation, dans un certain nombre de cas, ou transmettrait au conseil interprovincial, dans d'autres cas.

In tuchtzaken wordt de provinciale raad dus vooral een onderzoeksorgaan dat in een aantal gevallen een bemiddeling voorstelt en in andere gevallen doorverwijst naar de interprovinciale raad.


Il est donc essentiel, lorsqu'on délivre un moyen de contraception, de faire passer un message correct au sujet de la protection contre les MST.

Het is dus essentieel, wanneer men contraceptie aanbiedt, om ook correcte informatie te geven over bescherming tegen SOA's.


Le conseil provincial devient donc essentiellement, lorsqu'il s'agit d'une affaire d'ordre déontologique, une juridiction d'instruction qui proposerait une médiation, dans un certain nombre de cas, ou transmettrait au conseil interprovincial, dans d'autres cas.

In tuchtzaken wordt de provinciale raad dus vooral een onderzoeksorgaan dat in een aantal gevallen een bemiddeling voorstelt en in andere gevallen doorverwijst naar de interprovinciale raad.


Lorsque l'on se penche sur les structures du renseignement, il est donc essentiel de bien faire la distinction entre le Conseil national de sécurité (qui est un organe plus politique) et le Collège du renseignement et de la sécurité (qui est un organe mixte mais qui implique un nombre important de services).

Wanneer we ons over de inlichtingenstructuren buigen, is het dus van kapitaal belang dat we een duidelijk onderscheid maken tussen de Nationale Veiligheidsraad (een meer politiek orgaan) en het College voor inlichting en veiligheid (een gemengd orgaan waar wel een aanzienlijk aantal diensten bij betrokken zijn).


Conformément à l'article 3.1. de la Convention internationale sur les droits de l'enfant du 20 novembre 1989, l'intérêt de l'enfant doit primer; il est donc essentiel que le ministre de l'Intérieur use de sa compétence d'accorder un droit de séjour sur base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 lorsqu'il est manifeste qu'un mineur est accueilli, sans fraude, par une famille qui l'élève et en assume l'éducation et l'entretien.

Overeenkomstig artikel 3, 1, van het internationaal verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 moet het belang van het kind primeren. Het is dus belangrijk dat de minister van Binnenlandse Zaken zijn bevoegdheid gebruikt om een verblijfsrecht te verlenen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 wanneer duidelijk blijkt dat een minderjarige zonder bedrog opgevangen wordt door een gezin dat hem grootbrengt en voor zijn opvoeding en levensonderhoud zorgt.


Lorsque nous parlons du stock occidental de chinchard commun, il est important de faire la distinction entre la zone VIIIc, c’est-à-dire la zone autour du golfe de Gascogne qui est essentiellement axée sur la pêche artisanale et qui constitue le gagne-pain d’une part importante des populations portugaise, espagnole et française, en particulier, et la zone plus au nord, qui est axée sur la pêche industrielle et recherche donc essentiellement la rentabilité économique.

Als we het over het westelijke horsmakreelbestand hebben moeten we verschil maken tussen de zone VIII c ter hoogte van de kust van Cantabrië waar vooral de ambachtelijke visserij actief is en waar zeer veel mensen in Portugal, Spanje en Frankrijk van bestaan, en de meer noordelijke zone die met name is gecreëerd met het oog op de economische rentabiliteit en waar de industriële visvangst overheerst.


Il apparaît donc que, lorsque des mesures sont essentielles à la réalisation d'un objectif spécifique, la Cour de justice choisira la base juridique liée à cet objectif, privilégiant ainsi un objectif plus éloigné (protection de l'environnement) à un autre, plus immédiat (harmonisation de la législation pénale).

Het lijkt er derhalve op dat indien maatregelen noodzakelijk zijn om een zekere doelstelling te bereiken, het Hof kiest voor de rechtsgrondslag die betrekking heeft op die doelstelling, en daarmee dus voorrang geeft aan een indirecter doel (de bescherming van het milieu) boven een directer doel (harmonisatie van het strafrecht).


120. souligne la nécessité de mettre en œuvre au sein de l'Union européenne une gestion durable des forêts qui ait des objectifs sociaux, économiques et environnementaux très larges; constate que l'un des objectifs à long terme de la gestion durable des forêts est d'augmenter le stock de carbone renfermé par les forêts; constate également que les forêts jeunes, en pleine croissance et bien gérées sont d'excellents puits de carbone, et considère donc que lorsque des forêts sont abattues, il convient de planter de nouveaux arbres pour remplacer les arbres abattus; considère qu'il faut également protéger davantage les forêts anciennes, car celles-ci jouen ...[+++]

120. onderstreept dat de EU een duurzaam bosbeheer met bijzonder ruime sociale, economische en milieudoelstellingen ten uitvoer dient te leggen; stelt vast dat een duurzaam bosbeheer op de lange termijn moet leiden tot een verhoging van de koolstofvoorraden van de bossen; stelt tevens vast dat jonge, groeiende en goed beheerde bossen uitstekende koolstofputten zijn en is derhalve van oordeel dat ontboste gebieden opnieuw moeten worden aangeplant teneinde de omgehakte bomen te vervangen; wijst tezelfdertijd op de noodzaak om oudere bossen te beschermen, aangezien zij een vitale rol spelen bij de instandhouding van de biodiversiteit;


130. souligne la nécessité de mettre en œuvre au sein de l'Union une gestion durable des forêts qui ait des objectifs sociaux, économiques et environnementaux très larges; constate que l'un des objectifs à long terme de la gestion durable des forêts est d'augmenter le stock de carbone renfermé par les forêts; constate également que les forêts jeunes, en pleine croissance et bien gérées sont d'excellents puits de carbone, et considère donc que lorsque des forêts sont abattues, il convient de planter de nouveaux arbres pour remplacer les arbres abattus; considère qu'il faut également protéger davantage les forêts anciennes, car celles-ci jouen ...[+++]

130. onderstreept dat de EU een duurzaam bosbeheer met bijzonder ruime sociale, economische en milieudoelstellingen ten uitvoer dient te leggen; stelt vast dat een duurzaam bosbeheer op de lange termijn moet leiden tot een verhoging van de koolstofvoorraden van de bossen; stelt tevens vast dat jonge, groeiende en goed beheerde bossen uitstekende koolstofputten zijn en is derhalve van oordeel dat ontboste gebieden opnieuw moeten worden aangeplant teneinde de omgehakte bomen te vervangen; wijst tezelfdertijd op de noodzaak om oudere bossen te beschermen, aangezien zij een vitale rol spelen bij de instandhouding van de biodiversiteit;


L’enquête sociale est donc essentielle pour pouvoir juger de la personnalité de l’auteur et déterminer une peine adéquate, surtout lorsque l’on applique des peines alternatives.

De maatschappelijke enquête is dan ook essentieel om de persoonlijkheid van de dader te kunnen beoordelen en een aangepaste strafmaat te kunnen bepalen, zeker wanneer alternatieve straffen worden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc essentiellement lorsqu ->

Date index: 2022-09-12
w