Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc pleinement soutenu votre initiative » (Français → Néerlandais) :

L'innovation est l'instrument le plus important dans ce contexte; elle est donc pleinement soutenue.

Innovatie is hierbij het belangrijkste instrument en wordt dan ook ten volle ondersteund.


L'innovation est l'instrument le plus important dans ce contexte; elle est donc pleinement soutenue.

Innovatie is hierbij het belangrijkste instrument en wordt dan ook ten volle ondersteund.


4.7. La mise en œuvre du Cadre européen des certifications et l'initiative législative prévue dans le but de réformer les qualifications professionnelles en vue de garantir la reconnaissance mutuelle de celles-ci méritent d'être pleinement soutenues.

4.7. De uitvoering van het Europees kader voor kwalificaties en het gepland wetgevingsinitiatief om de beroepskwalificaties te hervormen met het oog op de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties,verdient alle steun.


Les recommandations contenues dans le rapport sont donc tout à fait appréciables et méritent d'être pleinement soutenues dans leur mise en œuvre, parce qu'elles confèrent un contenu nouveau au multilatéralisme, conçu comme une série de liens formels et informels avec les ONG, les parlementaires, les pouvoirs locaux et les entreprises.

Haar aanbevelingen zijn dan ook zeer verdienstelijk en dienen alle steun te krijgen bij de uitvoering ervan, omdat het een nieuwe inhoud geeft aan multilateralisme, met name een reeks van formele en informele banden met NGO's, parlementsleden, lokale besturen en het bedrijfsleven.


Je salue le fait que vous souhaitez que les réformes viennent d'abord du terrain et donc des partenaires sociaux et non pas de votre propre initiative.

Ik ben blij dat u voorstander bent van een bottom-up benadering en dat u vindt dat de hervormingen moeten worden geïnitieerd door de mensen in het veld, dus de sociale partners, en niet door uzelf.


2. Quelles initiatives prendrez-vous en concertation avec votre collègue responsable de la protection de la vie privée pour garantir que de telles violations de la vie privée soient pleinement réprimées?

2. Welke stappen onderneemt u in samenspraak met uw collega van Privacy momenteel om de volledige strafbaarheid van dergelijke schendingen van privacy te garanderen?


Nous avons donc pleinement soutenu votre initiative, Monsieur le Président, de faire respecter une minute de silence, hier à midi, dans toutes les écoles d’Europe en mémoire des victimes de cet attentat terroriste.

Daarom, mijnheer de Voorzitter, hebben wij ten volle uw initiatief gesteund voor een minuut stilte op scholen in heel Europa, gistermiddag om twaalf uur, ter nagedachtenis van de slachtoffers van deze terroristische aanval.


La Commission a pleinement soutenu les récentes conclusions publiées par le Conseil se réjouissant du mandat accordé au président Mbeki pour faciliter le dialogue entre l’opposition et le gouvernement, et de l’engagement du président Kikwete comme président de l’organe de la SADC, et elle est prête à soutenir l’initiative de la SADC.

De Commissie heeft haar volledige steun betuigd aan de recente conclusies van de Raad waarin werd ingestemd met het mandaat dat aan President Mbeki is verleend om een dialoog tussen de oppositie en de regering te bevorderen en de aanwijzing van President Kikwete als voorzitter van het SADC-orgaan, en zich bereid verklaarde om het SADC-initiatief te ondersteunen.


2. En ce qui concerne votre seconde question, je peux vous communiquer que je soutiens pleinement certaines initiatives parlementaires récentes au Sénat.

2. Wat betreft uw tweede vraag kan ik u meedelen dat ik bepaalde recente parlementaire initiatieven in de Senaat, ten volle steun.


L'extension de la procédure de réexamen jusqu'en 2008 a donc été pleinement soutenue.

De landbouwcommissie is dan ook zonder meer voorstander van verlenging van de evaluatietermijn tot 2008.


w