Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc provinciaal kiesarrondissement oostende-veurne » (Français → Néerlandais) :

La dénomination correcte est donc « Provinciaal kiesarrondissement Oostende-Veurne-Diksmuide » (Arrondissement électoral provincial d'Oostende-Veurne-Diksmuide) au lieu de « Provinciaal kiesarrondissement Oostende-Diksmuide » (Arrondissement électoral provincial d'Oostende-Diksmuide) et « provinciedistrict Veurne-Diksmuide » (district provincial de Veurne-Diksmuide) au lieu de « provinciedistrict Diksmuide » (district provincial de Diksmuide).

De juiste benaming luidt dus « Provinciaal kiesarrondissement Oostende-Veurne-Diksmuide » i.p.v. « Provinciaal kiesarrondissement Oostende-Diksmuide » en « provinciedistrict Veurne-Diksmuide » i.p.v. « provinciedistrict Diksmuide ».


- Lors de l'établissement de l'annexe au décret, une erreur a été commise dans la dénomination du « Provinciaal kiesarrondissement Oostende-Veurne-Diksmuide » et du « provinciedistrict Veurne-Diksmuide» (Arrondissement électoral provincial d'Oostende-Veurne-Diksmuide et le district provincial de Veurne-Diksmuide) La modification de la dénomination a été adoptée en séance plénière, mais n'a pas été reprise dans le Parchemin.

- Bij de opmaak van de bijlage bij het decreet is een fout gemaakt bij de benaming van het Provinciaal kiesarrondissement Oostende-Veurne-Diksmuide en het provinciedistrict Veurne-Diksmuide. De wijziging van de benaming was aangenomen door de plenaire vergadering, maar was niet opgenomen in het Perkament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc provinciaal kiesarrondissement oostende-veurne ->

Date index: 2021-07-24
w