Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc que nous ayons obtenu " (Frans → Nederlands) :

Je suis donc heureux que, pour la première fois, nous ayons rédigé un «rapport des cinq présidents», et non pas «des quatre président.

Daarom ben ik blij dat we voor het eerst een "verslag van de vijf voorzitters" en niet "van de vier voorzitters" hebben opgesteld.


En ce qui concerne la directive sur les garanties financières et les notifications, j’aurais voulu que tous les États membres aient déjà renoncé aux exigences de notification, qui ne font qu’ajouter de la bureaucratie et qui ne contribuent à aucun objectif particulier. Mais j’ai compris qu’il s’agissait là d’une question extrêmement sensible pour certains États membres, et je me réjouis donc que nous ayons obtenu l’inclusion d’une clause de réexamen.

Met betrekking tot de richtlijn betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten en de kennisgevingen, had ik graag gewild dat alle lidstaten de kennisgevingseisen al hadden afgeschaft, die naar mijn idee alleen maar extra bureaucratie opleveren en geen enkel doel dienen.


- Monsieur le Président, cet accord de libre-échange a été le premier à être examiné après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et c'est pourquoi il n'était pas question pour nous, parlementaires, qu'il puisse entrer en vigueur sans que nous ayons obtenu de solides garanties, garanties qui, d'ailleurs, devront servir de modèle pour les prochains accords commerciaux.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, deze vrijhandelsovereenkomst is de eerste die is behandeld na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en daarom was er voor ons, afgevaardigden, geen sprake van dat hij in werking kon treden zonder dat wij degelijke garanties hadden gekregen, garanties die bovendien als voorbeeld zullen dienen voor volgende handelsovereenkomsten.


Je regrette que nous ayonsorganiser ces réunions si rapidement et je me réjouis donc que nous ayons inscrit au premier ordre du jour de cette session un débat sur cette question cruciale.

Ik bied u mijn verontschuldigingen aan voor de tijdsdruk waaronder we deze bijeenkomsten hebben gehouden, en ik ben dan ook blij dat er op deze eerste agenda een debat over deze kwestie is opgenomen.


Pour revenir au rapport, je pense que le résultat le plus important que nous ayons obtenu, c’est que, grâce à la mise en place de ce financement européen, nous sommes mieux à même de garantir un fonctionnement amélioré du marché intérieur ainsi qu’une concurrence loyale pour chaque acteur du marché et chaque partie intéressée; nous avons également réussi à réaliser cet objectif sans créer trop de bureaucratie ou - ce qu’à Dieu ne plaise! - une nouvelle institution, ce que nous sommes si encli ...[+++]

Terugkomend op het verslag: ik denk dat het belangrijkste resultaat dat we bereikt hebben is dat we door het opzetten van deze Europese financiering beter in staat zullen zijn om een beter functioneren van de interne markt en eerlijke concurrentie voor alle marktpartijen en belanghebbenden te waarborgen, en dit hebben we bereikt zonder al te veel bureaucratie en - God verhoede het - zonder een nieuwe instelling te creëren, wat we hier zo graag doen.


Nous avons donc prévu un mécanisme introduisant un système de fourchettes concernant les services qui doivent être offerts aux passagers et, c’est le plus important, un éventail complet de ces services: du service minimal? - assistance immédiate dans les aéroports en cas d’annulation d’un vol ou de retard excessif de plus de cinq heures? - ? certaines formes d’indemnisation pour les préjudices subis, notamment une réparation financière, qui constitue le niveau de protection le plus élevé que nous ayons obtenu.

Wij hebben een mechanisme gevonden waarmee een trapsgewijze maar tegelijkertijd ook volledige dienstverlening aan de luchtreizigers kan worden gegarandeerd. Dit gaat van een minimumdienstverlening - bijstand op de luchthaven in geval van willekeurige vluchtannulering of vertraging van langer dan 5 uur - tot een soort schadeloosstelling ofwel terugbetaling, hetgeen het hoogste niveau van bescherming is dat wij aanbieden.


Je déplore que nous n'ayons pas obtenu de la France et de l'Espagne les garanties nécessaires attestant que l'eau potable répond aux normes communautaires en vigueur et ce, en Martinique ainsi qu'en plusieurs endroits de la France métropolitaine et de la Catalogne.

Ik betreur dat wij van Frankrijk en Spanje niet de vereiste waarborgen hebben gekregen dat het drinkwater op Martinique, in bepaalde delen van het Franse vasteland en bepaalde delen van Catalonië aan de bestaande communautaire normen voldoet.


Au vu des chantiers qui sont ouverts, je pense que nous avons encore beaucoup de travail à réaliser ensemble, mais je suis particulièrement satisfait que nous ayons obtenu un accord qui rendra l'exercice du droit de vote des Belges à l'étranger beaucoup plus effectif.

Er moet nog heel wat worden gerealiseerd, maar ik ben bijzonder tevreden dat we een akkoord hebben bereikt dat de uitoefening van het stemrecht van Belgen in het buitenland veel doeltreffender maakt.




- Nous parlons donc des cellules souches obtenues soit d'embryons clonés à des fins thérapeutiques, soit de tissus adultes.

- Wij hebben het dus over stamcellen die worden gehaald hetzij uit therapeutisch gekloneerde embryo's, hetzij uit volwassen weefsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc que nous ayons obtenu ->

Date index: 2024-01-27
w