Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc trouver aussi » (Français → Néerlandais) :

On pourrait donc trouver aussi paradoxal que la Cour des comptes n'ait pas déjà commencé son travail.

Men zou het dus evengoed paradoxaal kunnen vinden dat het Rekenhof zijn werkzaamheden nog niet heeft aangevat.


L'amendement a donc pour but d'aider la catégorie de locataires dont l'expulsion est requise à trouver aussi rapidement que possible un nouveau logement.

Het amendement heeft dus ten doel de categorie huurders tegen wie een uithuiszetting wordt gevorderd, zo snel mogelijk aan een nieuwe huisvesting te helpen.


L'amendement a donc pour but d'aider la catégorie de locataires dont l'expulsion est requise à trouver aussi rapidement que possible un nouveau logement.

Het amendement heeft dus ten doel de categorie huurders tegen wie een uithuiszetting wordt gevorderd, zo snel mogelijk aan een nieuwe huisvesting te helpen.


Ces revêtements peuvent donc difficilement être remplacés par un produit ou une technologie de substitution unique parce qu'il faudrait pour cela trouver de nombreuses alternatives mais aussi les tester non seulement en fonction de denrées alimentaires de toutes sortes (eau, acide, alcool, produits laitiers, graisse, denrées solides) mais aussi en fonction d'un grand nombre de durées de contact et de températures différentes.

Ze zijn dan ook onmogelijk te vervangen door één substitutieproduct of -technologie omdat er nog veel verschillende « nog te vinden en uit te testen » alternatieven vereist zijn en omdat deze alternatieven nog getest moeten worden op alle soorten voeding (water, zuur, alcohol, zuivel, vet, droog) bij veel verschillende contacttijden en verschillende temperaturen.


Ces revêtements peuvent donc difficilement être remplacés par un produit ou une technologie de substitution unique parce qu'il faudrait pour cela trouver de nombreuses alternatives mais aussi les tester non seulement en fonction de denrées alimentaires de toutes sortes (eau, acide, alcool, produits laitiers, graisse, denrées solides) mais aussi en fonction d'un grand nombre de durées de contact et de températures différentes.

Ze zijn dan ook onmogelijk te vervangen door één substitutieproduct of -technologie omdat er nog veel verschillende « nog te vinden en uit te testen » alternatieven vereist zijn en omdat deze alternatieven nog getest moeten worden op alle soorten voeding (water, zuur, alcohol, zuivel, vet, droog) bij veel verschillende contacttijden en verschillende temperaturen.


14. souligne que le pouvoir de bloquer des sites internet, qui est un outil utilisé en dernier ressort pour faire face aux activité illégales en ligne mais dont l'efficacité pour changer le comportement des consommateurs est contestable, peut aussi constituer une atteinte à la liberté d'expression et qu'il n'est donc pas une panacée; demande à la Commission d’élaborer des projets en vue d’une meilleure mise en réseau des initiatives et des organisations, l'objectif étant de supprimer les contenus illégaux à la source; insiste sur le ...[+++]

14. benadrukt dat de mogelijkheid van het blokkeren van websites, wat een laatste redmiddel is om illegale online-activiteiten aan te pakken maar waarvan de doeltreffendheid met betrekking tot het veranderen van consumptiegedrag twijfelachtig is, tevens inbreuk kan maken op de vrijheid van meningsuiting en derhalve niet kan dienen als wondermiddel; verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor een verbeterde coördinatie van initiatieven en organisaties, met als doel illegale inhoud aan de bron te verwijderen; benadrukt dat alle maatregelen die de toegang beperken tot internetpagina's die illegale inhoud bevatten of verspreiden in ...[+++]


Nous devons donc trouver un nouvel équilibre entre vie privée, liberté des citoyens et sécurité, lequel est aussi un droit fondamental des citoyens que nous représentons dans ce Parlement.

Er moet dus een nieuw evenwicht worden gevonden tussen privacy, vrijheid voor de burgers en veiligheid, dat ook een grondrecht is van de burgers die wij hier in het Europees Parlement vertegenwoordigen.


Je voudrais donc, moi aussi, insister pour dire que, dans ce domaine – et surtout dans ce domaine –, la solidarité européenne doit trouver à s’appliquer.

Ook ik wil daarom benadrukken dat de Europese solidariteit juist en vooral op dit terrein tot uitdrukking moet komen.


Ces nouvelles technologies doivent utiliser le spectre radioélectrique, mais la quantité de fréquences disponibles sera toujours limitée en raison, tout simplement, des lois de la physique, nous devons donc trouver des moyens pour assurer que cette précieuse ressource sera utilisée aussi efficacement que possible.

Deze nieuwe technologieën maken gebruik van het radiospectrum, maar de beschikbare hoeveelheid radiospectrum zal altijd begrensd blijven door de wetten van de natuurkunde.


Nous devons aussi, dans un certain nombre de cas qui ne concernent pas exclusivement nos amis néerlandais, trouver des solutions bilatérales, car ce dossier relève non seulement de la libre circulation et donc d’une meilleure compréhension, mais aussi de la justice sociale.

Voor bepaalde gevallen, die niet uitsluitend onze collega’s uit Nederland aangaan, moeten we tevens bilaterale oplossingen zien te vinden, want dit vraagstuk heeft niet alleen te maken met het vrije verkeer en in die zin met een beter begrip, maar ook met sociale rechtvaardigheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc trouver aussi ->

Date index: 2022-02-15
w