Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnant cette possibilité " (Frans → Nederlands) :

3. a) Combien d'administrations communales ont entre-temps envoyé un courrier aux citoyens concernés leur donnant la possibilité de démontrer que l'un des mariages contractés a été dissous? b) Quelles sont les communes concernées? c) Quelles communes n'ont pas entrepris cette démarche?

3. a) Hoeveel gemeenten hebben ondertussen een schrijven gestuurd naar de betrokken burgers om hen de mogelijkheid te bieden om aan te tonen dat één huwelijk intussen ontbonden is? b) Welke gemeenten zijn dit? c) Welke gemeenten hebben nagelaten dit te doen?


Il semble dès lors nécessaire à l'intervenante d'insérer cette catégorie d'infractions dans l'article 458 bis. Si l'on veut prévenir des drames familiaux, uniquement en donnant la possibilité d'intervenir, et non en rendant cette intervention obligatoire, cet ajout est nécessaire.

Het lijkt spreekster dan ook noodzakelijk deze categorie misdrijven op te nemen in artikel 458 bis. Als men familiedrama's kan voorkomen, enkel door aan de hulpverleners de mogelijkheid te geven, en niet de verplichting, om in te grijpen, is deze toevoeging noodzakelijk.


Il semble dès lors nécessaire à l'intervenante d'insérer cette catégorie d'infractions dans l'article 458 bis. Si l'on veut prévenir des drames familiaux, uniquement en donnant la possibilité d'intervenir, et non en rendant cette intervention obligatoire, cet ajout est nécessaire.

Het lijkt spreekster dan ook noodzakelijk deze categorie misdrijven op te nemen in artikel 458 bis. Als men familiedrama's kan voorkomen, enkel door aan de hulpverleners de mogelijkheid te geven, en niet de verplichting, om in te grijpen, is deze toevoeging noodzakelijk.


En décembre 2003, les trois grands pays européens avaient élaboré un compromis sur les quartiers généraux en se donnant la possibilité pour l'Europe d'utiliser trois types de QG pour ses opérations: soit une cellule européenne créée à l'OTAN, au SHAPE, comme l'a suggéré Tony Blair, soit des QG nationaux de niveau opérationnel — seuls cinq États en disposent: l'Allemagne, la France, La Grande-Bretagne, l'Italie et la Grèce —, soit cette petite cellule civilo-militaire que l'état-major de l'Union européenne a été autorisé à créer à la s ...[+++]

In december 2003 hadden de drie grote Europese landen een compromis uitgewerkt met betrekking tot het hoofdkwartier. Europa kon voor zijn operaties een beroep doen op 3 types van hoofdkwartieren : hetzij een Europese cel bij de NAVO in de SHAPE zoals Tony Blair suggereerde, hetzij nationale hoofdkwartieren op operationeel niveau, zoals die in slechts vijf staten bestaan, namelijk Duitsland, Frankrijk, Groot-Brittannië, Italië en Griekenland, hetzij die burgerlijk-militaire eenheid die de generale staf van de Europese Unie heeft mogen oprichten ten gevolge van dat compromis. Dat is in feite wat nog is overgebleven van het voorstel tot opr ...[+++]


L'article 58 proposé permet au ministre de réagir promptement en lui donnant la possibilité de prendre, dans le courant de l'année 2005 déjà, les mesures d'économie indispensables pour éviter que le budget de l'assurance soins de santé ne déraille au cours de cette même année.

Het voorgestelde artikel 58 stelt de minister in staat om kort op de bal te spelen en om reeds in de loop van 2005 de mogelijkheid te hebben om de noodzakelijke besparingsmaatregelen te nemen om het budget van de ziekteverzekering gedurende datzelfde jaar niet te laten ontsporen.


En ce sens, on a remanié la disposition originale en soulignant que ne fera pas obstacle au retour de l'enfant la seule existence d'une décision, et en donnant la possibilité au juge de prendre en considération les motifs de cette décision pour décider sur la demande de retour.

In die zin heeft men de oorspronkelijke bepaling herwerkt, door te beklemtonen dat aan de terugkeer van het kind geen afbreuk zou worden gedaan door het loutere bestaan van een beslissing, en door de rechter de mogelijkheid te geven de motieven van die beslissing in overweging te nemen om te beslissen over het verzoek tot terugkeer.


Il est ainsi possible de combiner sur la même carte MOBIB une formule Jump (donnant accès à l'offre de transports de la SNCB, de De Lijn et des TEC à Bruxelles) et des trajets STIB classiques (sans les réseaux SNCB, De Lijn et TEC). Cette possibilité était déjà proposée sur la carte MOBIB avant juillet 2015.

Hierdoor is het mogelijk om tegelijkertijd op diezelfde MOBIB-kaart een Jump-pass te hebben (met extra NMBS, de Lijn en TEC aanbod binnen Brussel) naast de gewone MIVB ritten (zonder de NMBS, de Lijn en TEC), een formule die voor juli 2015 al op de MOBIB-kaart mogelijk was.


– vu la pratique constante du droit international en matière de transfèrement, et en l'espèce la convention sur le transfèrement des personnes condamnées, dans le cadre de laquelle il a été convenu que cette coopération devait servir les intérêts d'une bonne administration de la justice et favoriser la réinsertion sociale des personnes condamnées en leur donnant la possibilité de subir leur condamnation dans leur milieu social d'origine,

– gezien de ingeburgerde praktijk van het internationale recht inzake overbrengingen en met name het Europees Verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen, uit hoofde waarvan er tot meer samenwerking werd besloten om de doelstellingen van justitie en de maatschappelijke herintegratie van veroordeelde personen te bevorderen en deze personen de kans te geven hun straf in hun eigen samenleving uit te zitten,


En donnant la possibilité aux États d’internaliser certains coûts externes s’ils le souhaitent, cette directive est un premier pas dans cette direction. C’est une première étape vers une intégration réelle des coûts externes dans chaque mode de transport, et c’est un message politique fort.

Door de lidstaten de mogelijkheid te bieden om, indien zij dit wensen, bepaalde externe kosten te internaliseren, wordt met deze ontwerprichtlijn een eerste stap in deze richting gezet, een eerste stap op weg naar een daadwerkelijke integratie van externe kosten in alle vervoerswijzen, en daarvan gaat een krachtige politieke boodschap uit.


4. souligne la nécessité de parvenir, au-delà des règlements relatifs au financement des partis politiques au niveau européen, à un véritable statut européen des partis définissant leurs droits et leurs devoirs et leur donnant la possibilité d'obtenir une personnalité juridique s'appuyant sur le droit communautaire et s'exerçant dans les États membres; demande que sa commission des affaires constitutionnelles examine la question du statut européen des partis politiques européens d'un point de vue juridique et fiscal et élabore des propositions concrètes à cette fin; ...[+++]

4. benadrukt dat het noodzakelijk is dat via de regelingen inzake de financiering van politieke partijen op Europees niveau een echt Europees statuut voor partijen wordt bereikt, dat de rechten en plichten van de partijen bepaalt en hen de mogelijkheid biedt om het statuut van rechtspersoon te verwerven, dat op het communautair recht berust en in de EU-lidstaten effect sorteert; verzoekt zijn Commissie constitutionele zaken de kwestie van een Europees statuut voor Europese politieke partijen te beschouwen uit juridisch en fiscaal oogpunt en specifieke voorstellen in die zin op te stellen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnant cette possibilité ->

Date index: 2023-06-09
w