Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donne congé depuis » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le congé est donné par l'employé, les délais de préavis sont fixés de la manière suivante : - 45 jours pour les employés engagés depuis moins de cinq ans; - 90 jours pour les employés engagés depuis cinq ans et moins de dix ans; - 135 jours pour les employés engagés depuis au moins dix ans; - 180 jours pour les employés engagés depuis quinze ans et plus pour autant que leur rémunération annuelle dépasse 32.200 euros.

Wanneer de opzegging wordt gegeven door de bediende, wordt de opzeggingstermijn als volgt vastgesteld : - 45 dagen voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst zijn; - 90 dagen voor de bedienden die van vijf jaar tot minder dan tien jaar in dienst zijn; - 135 dagen voor de bedienden die minstens tien jaar in dienst zijn; - 180 dagen voor de bedienden die vijftien jaar of langer in dienst zijn voor zover hun jaarloon 32.200 euro overschrijdt.


Conformément à l'alinéa 2 de cette disposition, si le congé était donné par l'employeur, le délai de préavis ne pouvait cependant être inférieur à trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans et ce délai minimal était augmenté de trois mois dès le commencement de chaque nouvelle période de cinq ans de service chez le même employeur.

Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.


Lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis est fixé, pour l'ensemble des travailleurs salariés, indépendamment de la nature des prestations effectuées, à trois mois pour les salariés demeurés au service du même employeur pendant moins de dix ans, à quatre mois pour les salariés employés depuis au moins dix ans, à cinq mois pour les travailleurs employés depuis au moins quinze ans et à six mois pour les travailleurs employés depuis au moins vingt ans.

De opzeggingstermijn wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, voor alle werknemers, ongeacht de aard van de verrichte prestaties, vastgesteld op drie maanden voor werknemers die minder dan tien jaar in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever, op vier maanden voor werknemers die ten minste tien jaar in dienst zijn, op vijf maanden voor werknemers die minstens vijftien jaar in dienst zijn en op zes maanden voor de werknemers die minstens twintig jaar in dienst zijn.


Le calcul est le suivant : 12 mois × 13 allocations (nombre maximum d'allocations limité depuis le 1 juin 1993, à la suite de l'application des mesures d'économies) = 156 allocations, ce qui donne droit à 12 jours de congés payés selon les calculs de l'ONEm.

Dat wil zeggen : 12 maanden × 13 uitkeringen (beperkt maximum aantal uitkeringen sinds 1 juni 1993 wegens het invoeren van besparingsmaatregelen) 156 uitkeringen. Die geven volgens de tabel die de RVA gebruikt recht op 12 dagen betaald verlof.


Le calcul est le suivant : 12 mois × 13 allocations (nombre maximum d'allocations limité depuis le 1 juin 1993, à la suite de l'application des mesures d'économies) = 156 allocations, ce qui donne droit à 12 jours de congés payés selon les calculs de l'O.N.Em.

Dat wil zeggen : 12 maanden × 13 uitkeringen (beperkt maximum aantal uitkeringen sinds 1 juni 1993 wegens het invoeren van besparingsmaatregelen) 156 uitkeringen. Die geven volgens de tabel die de RVA gebruikt recht op 12 dagen betaald verlof.


Art. 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, les délais de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, sont fixés à trois mois pour les ouvriers engagés depuis moins de cinq ans.

Art. 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven opzeggingstermijnen bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op drie maanden voor de werklieden die minder dan vijf jaar in dienst zijn.


Le congé pour un motif grave ne peut plus être donné avant l'expiration du terme, lorsque le fait qui l'aurait justifié est connu de la partie qui donne congé, depuis trois jours ouvrables au moins.

Ontslag om een dringende reden mag niet meer vóór het verstrijken van de termijn worden gegeven, wanneer het feit ter rechtvaardiging ervan sedert ten minste drie werkdagen bekend is aan de partij die zich hierop beroept.


La société peut mettre fin au contrat de bail, à tout moment, moyennant un congé de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste et prenant cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le congé est donné lorsque les revenus du ménage occupant excèdent, depuis six mois, les revenus moyens au sens de l'article 1, 31°, du Code.

De maatschappij kan de overeenkomst elk ogenblik ontbinden, mits opzegging van zes maanden, betekend bij ter post aangetekend schrijven en ingaand op de eerste dag van de maand na die waarin de opzegging is gegeven, als de inkomens van het gezin dat de woning gebruikt sinds zes maanden hoger zijn dan de gemiddelde inkomens bedoeld in artikel 1, 31°, van de Code.


Art. 55. Depuis le 1 mai 2001, par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (publié au Moniteur belge le 22 août 1978), lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis est fixé à :

Art. 55. Vanaf 1 mei 2001, bij afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 22 augustus 1978), wordt de opzegtermijn wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, vastgesteld op :


Art. 3. Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le contrat de travail est conclu pour une période indéterminée et qu'il s'agit d'ouvriers qui sont en service dans la même entreprise depuis au moins douze mois, les délais de préavis suivants sont appliqués lorsque le congé est donné par l'employeur :

Art. 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden, wanneer de arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd gesloten is en het werklieden betreft die ten minste twaalf maanden ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn, de volgende opzeggingstermijnen toegepast wanneer het ontslag door de werkgever wordt gegeven :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donne congé depuis ->

Date index: 2021-04-07
w