Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donne donc nullement » (Français → Néerlandais) :

La disposition attaquée ne donne donc nullement à l'ARES le pouvoir d'intervenir dans des décisions que les autorités académiques des établissements d'enseignement supérieur doivent prendre, en exécution de la première phrase de l'article 114, lorsqu'elles établissent leurs programmes d'études.

De bestreden bepaling kent de « ARES » dus geenszins de bevoegdheid toe om in te grijpen in beslissingen die de academische overheden van instellingen voor hoger onderwijs moeten nemen ter uitvoering van de eerste zin van artikel 114 wanneer zij hun studieprogramma's opstellen.


On ne peut donc nullement parler de parité étant donné que les néerlandophones sont privés de 15 fonctions supérieures.

Van pariteit is duidelijk geen sprake : 15 hogere betrekkingen worden de Nederlandstaligen ontnomen.


On ne peut donc nullement parler de parité étant donné que les néerlandophones sont privés de seize fonctions supérieures qui leur reviennent.

Van pariteit is duidelijk geen sprake : zestien hogere betrekkingen waar de Nederlandstaligen recht op hebben, worden hen ontnomen.


On ne peut donc nullement parler de parité étant donné que les néerlandophones sont privés de 15 fonctions supérieures.

Van pariteit is duidelijk geen sprake : 15 hogere betrekkingen worden de Nederlandstaligen ontnomen.


On ne peut donc nullement parler de parité étant donné que les néerlandophones sont privés de seize fonctions supérieures qui leur reviennent.

Van pariteit is duidelijk geen sprake : zestien hogere betrekkingen waar de Nederlandstaligen recht op hebben, worden hen ontnomen.


Même lorsqu'il n'est pas fait application de la possibilité offerte par l'article 7, alinéa 2, de la loi belge sur les étrangers et que l'étranger en situation illégale est donc réputé donner volontairement suite à l'ordre de quitter le territoire, le ministre de l'Intérieur ou l'Office des étrangers n'est nullement tenu d'appliquer l'article 27 de la loi du 15 décembre 1980, c'est-à-dire de procéder au rapatriement forcé de l'étranger en question lorsque ce dernier ne donne pas suite, dans le délai fixé, à l'ordre de quitter le terri ...[+++]

Zelfs wanneer geen toepassing wordt gemaakt van de in artikel 7, tweede lid, van de Belgische vreemdelingenwet geboden mogelijkheid en de onrechtmatig verblijvende vreemdeling derhalve geacht wordt vrijwillig gevolg te geven aan het bevel om het grondgebied te verlaten, de minister van Binnenlandse Zaken of de Dienst Vreemdelingenzaken geenszins verplicht is om toepassing te maken van artikel 27 van de wet van 15 december 1980, dit wil zeggen over te gaan tot de gedwongen repatriëring van de betrokken vreemdeling, wanneer deze laatste binnen de gestelde termijn geen gevolg geeft aan het bevel om het grondgebied te verlaten.


Il n'est donc nullement question ici de copies dans un but privé ou didactique, mais d'un travail propre qui n'entre pas dans le champ d'application de la «loi Reprobel» et qui ne donne donc pas lieu au paiement d'une redevance.

Hier is dus geen sprake van kopiëren voor privé- of didactisch gebruik. Het gaat hier om een eigen werk dat bijgevolg niet onder de «wet Reprobel» valt en waarop geen vergoeding verschuldigd is.


Il n'est donc nullement question ici de copies dans un but privé ou didactique, mais d'un travail propre qui n'entre pas dans le champ d'application de la «loi Reprobel» et qui ne donne donc pas lieu au paiement d'une redevance.

Hier is dus geen sprake van kopiëren voor privé- of didactisch gebruik. Het gaat hier om een eigen werk dat bijgevolg niet onder de «wet Reprobel» valt en waarop geen vergoeding verschuldigd is.


2. Comment motivez-vous, d'un point de vue juridique et d'un point de vue de gestion efficace, les restrictions considérables apportées par l'arrêté royal dont question ci-dessus au principe de l'article 125, 1bis, étant donné qu'une constatation effectuée par un service de contrôle compétent ou une décision judiciaire n'impliquent nullement que les montants dus seront effectivement récupérés et que le recouvrement effectif nécessite donc souvent des actions ...[+++]

2. Hoe motiveert u, zowel juridisch als uit het oogpunt van een efficiënt beheer, de aanzienlijke beperkingen die het voornoemde koninklijk besluit aan het principe van artikel 125, 1bis, toebrengt, vermits een vaststelling door een ter zake bevoegde controledienst of een gerechtelijke uitspraak absoluut niet impliceert dat de verschuldigde bedragen effectief zullen worden geïnd en veelvuldig bijkomende initiatieven en kosten vergt?


A cet égard, dans le cas bien précis d'une personne physique associée et gérante d'une société à laquelle elle avait donné durant plusieurs années une voiture en location, moyennant un loyer qui n'avait rien de symbolique, des jugements du Tribunal de Première Instance d'Anvers ont fait application de l'arrêt précité et ont conclu que cette personne ne visait nullement à tirer de cette location des recettes ayant un caractère de permanence et que l'opération n'entraînait donc ...[+++]

In het welbepaalde geval waarin een natuurlijk persoon vennoot en zaakvoerder is van een vennootschap waaraan hij gedurende meerdere jaren een wagen verhuurde tegen een huurprijs die hoegenaamd geen symbolisch karakter had, hebben vonnissen van de Rechtbank van Eerste Aanleg te Antwerpen in dit verband toepassing gemaakt van het bovengenoemd arrest en beslist dat deze persoon niet de bedoeling had om uit deze verhuur duurzame opbrengsten te verwerven en dat die handeling aldus niet de Btw-belastingplicht met zich meebracht (vonnis van 21 februari 2003, bevestigd door het arres ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donne donc nullement ->

Date index: 2025-01-24
w