Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnera aussi toutes » (Français → Néerlandais) :

Ce regroupement donnera aussi des orientations aux investisseurs, tout en leur apportant une sécurité à long terme.

Dit zorgt ook voor langetermijnzekerheid en ‑begeleiding voor investeerders.


Ceci se fera conformément aux régles européennes en matière de liberté des échanges commerciaux, mais donnera aussi toutes les garanties requises en vue de la prévention d'accidents parmi les vendeurs et les utilisateurs, exposés à des produits présentant des propriétés dangereuses.

Dit zal gebeuren conform de Europese regels inzake vrij handelsverkeer maar zullen de nodige waarborgen geboden worden bij het voorkomen van ongevallen bij verkopers en gebruikers door blootstelling aan produkten die toch gevaarlijke eigenschappen vertonen.


Ce regroupement donnera aussi des orientations aux investisseurs, tout en leur apportant une sécurité à long terme;

Dit zorgt ook voor langetermijnzekerheid en ‑begeleiding voor investeerders;


La réponse que l'on y donnera est tout aussi fondamentale pour le sort d'un réseau de distribution en butte à une forte concurrence d'autres réseaux moins coûteux.

Het antwoord erop is al even belangrijk voor het lot van een distributienetwerk dat blootstaat aan forse concurrentie van andere, minder dure netwerken.


La réponse que l'on y donnera est tout aussi fondamentale pour le sort d'un réseau de distribution en butte à une forte concurrence d'autres réseaux moins coûteux.

Het antwoord erop is al even belangrijk voor het lot van een distributienetwerk dat blootstaat aan forse concurrentie van andere, minder dure netwerken.


3. a) Pourriez-vous déjà nous faire part des conditions envisagées dans l'arrêté en préparation pour permettre l'exploitation de drones civils dans notre espace aérien? b) Pourriez-vous nous assurer aussi que le nouveau cadre envisagé donnera toutes les garanties relatives à la protection de la vie privée?

3. a) Welke voorwaarden zullen er in het nieuwe koninklijk besluit vervat staan met betrekking tot de exploitatie van civiele drones in ons luchtruim? b) Kunt u ons tevens verzekeren dat het nieuwe reglementaire kader alle nodige waarborgen inzake privacybescherming zal bieden?


La revue du Sénat te donnera encore plus d'informations sur cet anniversaire. Les sénateurs ont aussi adopté (= voté) toute une série de propositions et de projets de loi qui concernent le statut et les droits des enfants.

Daarnaast hebben de senatoren een hele reeks wetsontwerpen en wetsvoorstellen aangenomen die te maken hebben met het statuut en met de rechten van het kind.


Elle permettra aussi aux opérateurs économiques d'exploiter toutes les possibilités économiques d'une Union élargie, mais elle donnera aussi à l'économie européenne un coup de fouet, qui sera le bienvenu.

Daardoor zal ook het bedrijfsleven maximaal kunnen profiteren van de economische mogelijkheden van de uitgebreide Unie en zal de Europese economie een welkome impuls krijgen.


- Dans le cas des stocks sensibles, toute surexploitation donnera aussi lieu à une déduction supplémentaire égale à 3 % de la quantité pêchée en sus des débarquements autorisés pour chaque année successive de dépassement des débarquements autorisés de plus de 10 %.

- Bovendien wordt, voor elk jaar waarin het quotum voor een gevoelig bestand met meer dan 10 % is overschreden, een extra korting toegepast van 3 % van de hoeveelheid te veel gevangen vis.


J'espère que le président, qui a aussi participé à la commission Rwanda, donnera son avis tout à l'heure.

Ik hoop dat de voorzitter die ook deel uitmaakte van de commissie straks misschien nog zijn mening zal geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnera aussi toutes ->

Date index: 2024-08-16
w