Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné qu'une prologation était possible » (Français → Néerlandais) :

Étant donné qu'une prologation était possible dans la mesure où elle était approuvée avant le 31 juillet 1998, l'intervenant considère que cet article n'a pas de base légale.

Aangezien een verlenging maar kon voor zover ze vóór 31 juli 1998 goedgekeurd werd, is spreker van oordeel dat dit artikel geen wettelijke grondslag heeft.


Étant donné qu'une prologation était possible dans la mesure où elle était approuvée avant le 31 juillet 1998, l'intervenant considère que cet article n'a pas de base légale.

Aangezien een verlenging maar kon voor zover ze vóór 31 juli 1998 goedgekeurd werd, is spreker van oordeel dat dit artikel geen wettelijke grondslag heeft.


En 2015, vous aviez donné instruction à l'état-major de prendre contact avec Google pour demander s'il était possible de "flouter" les images de quartiers militaires, au nom de la sécurité.

In 2015 vroeg u de generale staf contact op te nemen met Google om te vragen of de beelden van militaire kwartieren uit veiligheidsoverwegingen geblurd kunnen worden.


Il est demandé à la Cour si la disposition en cause, dans l'interprétation selon laquelle les délais de préavis pour les « employés supérieurs » ne pouvaient pas être fixés par une convention collective de travail, combinée avec l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 et avec l'article 5 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il n'était pas possible de fixer les délais de préavis de ces employés par une convention collective de travail, alors que c'était possible ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling, in de interpretatie dat de opzeggingstermijnen voor de « hogere bedienden » niet bij collectieve arbeidsovereenkomst konden worden bepaald, in samenhang gelezen met artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 en met artikel 5 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de opzeggingstermijnen voor die bedienden niet en die voor arbeiders wel bij collectieve arbeidsovereenkomst konden worden vastgesteld, en doordat overeenkomsten betreffende opzeggingstermijnen ...[+++]


Les tests ont pris en compte 10.000 demandes simultanées, ce qui est une évaluation réaliste, étant donné qu'il n'était pas possible de prévoir le nombre réel de demandes.

Hierbij werd er rekening gehouden met 10.000 gelijktijdige bevragingen wat een redelijke schatting was gezien het feit dat het onmogelijk was om te voorspellen hoeveel dit er in de realiteit zou zijn.


Les proportions fixées par la loi pour les cadres linguistiques sont en effet de 47,8 % F et 52,2 % N. Pour le niveau linguistique 5, le rapport du cadre linguistique est cependant de 61,9 % F et 38,1 % N. Pour le niveau linguistique 6, la situation est encore plus aberrante puisque le rapport y est de 63,8 % F et 36,2 % N. À ma question de savoir quelles mesures seraient prises pour mettre fin à ce déséquilibre à court terme, la ministre a répondu qu'une telle démarche était inenvisageable étant donné que plus ...[+++]

De wettelijk vastgestelde taalkaderverhoudingen bedragen immers 47,8% F en 52,2% N. Voor taaltrap 5 is de feitelijke taalkaderverhouding evenwel 61,9% F en 38,1% N. Voor taaltrap 6 is de situatie nog schrijnender. Daar is de verhouding 63,8% F en 36,2% N. Op mijn vraag aan de minister wat zij zou ondernemen om deze scheeftrekkingen op korte termijn recht te trekken, liet de minister weten dat dit onmogelijk is aangezien er een wervingsstop is en het rechttrekken van deze verhoudingen enkel zou kunnen via afvloeiingen.


On avait alors posé une question de principe, qui était de savoir s'il était possible de prendre de telles mesures en Belgique, étant donné l'exiguïté du territoire.

De principiële vraag werd daarbij gesteld of deze maatregelen in België mogelijk waren gezien de beperktheid van het grondgebied.


On avait alors posé une question de principe, qui était de savoir s'il était possible de prendre de telles mesures en Belgique, étant donné l'exiguïté du territoire.

De principiële vraag werd daarbij gesteld of deze maatregelen in België mogelijk waren gezien de beperktheid van het grondgebied.


Cependant, il n'était pas possible d'encore mettre en oeuvre ces adaptations avant les négociations salariales 2015-2016, étant donné le délai limité et le fait que la préparation des négociations salariales était déjà bien en cours, tant au sein du CCE (Conseil Central de l'Économie) que du Groupe des 10.

Het was echter niet mogelijk om al deze aanpassingen nog door te voeren vóór de loononderhandelingen voor 2015-2016, wegens het beperkte tijdsbestek en het feit dat de voorbereiding van de loononderhandelingen, zowel in de CRB (Centrale Raad voor het Bedrijfsleven) als in de Groep van 10, al op kruissnelheid waren.


Mercredi prochain, le Sénat se réunira à la salle M, étant donné que le Conseil de la Communauté Française procédera au vote sur son budget dans cet hémicycle et que malheureusement aucune autre solution n'était possible.

– Woensdag aanstaande vergadert de Senaat in zaal M, omdat de Franse Gemeenschapsraad in dit halfrond stemt over zijn begroting en er jammer genoeg geen andere oplossing is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu'une prologation était possible ->

Date index: 2021-10-08
w