Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné que ce dernier avait déjà " (Frans → Nederlands) :

Ces instances ont décidé récemment de maintenir en 2005 les cotisations à leur montant de l'an dernier, étant donné que ce dernier avait déjà été majoré.

Onlangs beslisten deze instanties om de bijdragen, die vorig jaar nog werden verhoogd, voor 2005 te behouden.


Étant donné que le gouvernement avait déjà annoncé auparavant sa volonté de réduire le nombre de pays partenaires, et, ce faisant, de concentrer la coopération au développement belge sur quelques régions géographiques homogènes où la pauvreté et l'instabilité sont grandes et ont, entre autres, un impact sur les flux migratoires vers notre pays, comme les régions des Grands Lacs et l'Afrique du Nord, cette décision n'était pas inopinée (voir également la réponse à la question 1). Dans toute notre communication, l'accent est mis sur le fait qu'il ne s'agit que du désengagement ...[+++]

Aangezien de regering reeds eerder aankondigde het aantal partnerlanden te willen reduceren en daarbij de Belgische ontwikkelingssamenwerking te willen concentreren op enkele geografisch homogene regio's waar de armoede en de instabiliteit groot zijn en onder meer een impact hebben op de migratiestromen naar ons land, zoals onder andere de regio's van de Grote Meren en Noord-Afrika, kwam de beslissing niet geheel onverwacht (zie ook antwoord op vraag 1) In alle communicatie wordt de nadruk gelegd op het feit dat het slechts de exit van één kanaal van samenwerking betreft (gouvernementele ontwikkelingssamenwerking).


Mme de Bethune a appris que le Comité d'avis a été saisi par la commission des Finances et des Affaires économiques, dans laquelle le groupe CD&V a déclaré avec insistance qu'il s'opposait à ce que le dossier soit renvoyé au Comité d'avis pour l'égalité des chances, étant donné qu'un avis avaitjà été rendu en cette matière, même si le vote a eu lieu au cours de la précédente législature.

Senator de Bethune heeft vernomen dat het Adviescomité gevat is door de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden. Daar heeft de CD&V-fractie erop gehamerd dat zij tegen de verwijzing naar het Adviescomité voor Gelijke Kansen was, vermits er reeds een advies over deze materie bestaat, ook al werd dat tijdens de vorige legislatuur gestemd.


Ce membre s'opposait au renvoi en commission de cet amendement, vu que le contenu de ce dernier avait déjà fait l'objet d'une longue discussion et d'un rejet par la commission (cf. amendement nº 152 de Mme Delcourt-Pêtre et le sous-amendement nº 170 de MM. Desmedt et Foret, doc. Sénat, 1-704/4, pp. 331-337).

Laatstgenoemde was gekant tegen de terugzending omdat de commissie het amendement reeds omstandig had behandeld en nadien verworpen (cf. amendement nr. 152 van mevrouw Delcourt-Pêtre en subamendement nr. 170 van de heren Desmedt en Foret op amendement nr. 152, stuk Senaat, 1-704/4, blz. 331-337).


Vincke se base sur une enquête récente de la KULeuven qui, l’année dernière, avaitjà tiré la sonnette d’alarme en publiant les résultats d’une étude relative à la tolérance des jeunes vis-à-vis des holebis.

Vincke baseert zich op recent onderzoek van de KULeuven, die vorig jaar al aan de alarmbel trok bij de bekendmaking van de resultaten van een studie inzake de verdraagzaamheid bij jongeren ten opzichte van holebi’s.


J'aimerais dès lors que le secrétaire d'État réponde aux questions suivantes : 1) Le secrétaire d'État peut-il indiquer combien de fois quelqu'un s'est de nouveau fait prendre alors qu'il avait déjà été convaincu précédemment de fraude domiciliaire, et ce respectivement pour les trois dernières années ?

Graag had ik dan ook van de staatssecretaris een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Hoeveel keer liep iemand opnieuw tegen de lamp die eerder betrapt werd op domiciliefraude en dit voor de laatste drie jaar op jaarbasis?


Ce n'est pas la première fois que l'entreprise parvient à éluder une dette fiscale. En 2014, le tribunal de Bruxelles avait déjà donné tort au fisc, qui a dû rembourser à Electrabel les 285 millions d'euros d'impôts versés, majorés d'intérêts moratoires de 7 %.

Het is niet de eerste keer dat het bedrijf een belastingclaim weet te vermijden, dat gebeurde reeds in 2014 toen de fiscus door de Brusselse rechtbank in het ongelijk werd gesteld en de reeds ontvangen 285 miljoen euro aan belastingen met moratoriumintresten aan 7 % moest terugbetalen aan Electrabel.


En 2013, le ministre de la Défense de l'époque, M. De Krem, avait déjà donné son autorisation pour le transfert du bien du domaine de la Défense au SPF Intérieur.

De toestemming tot overdracht van het domein van Defensie naar Binnenlandse Zaken werd reeds in 2013 gegeven door de toenmalige minister van Defensie De Crem.


Ce dernier avait donné ses directives à l'infirmière par la porte entrouverte, après quoi l'opération avait tout de même pu se dérouler.

De anesthesist was immers een man. Die laatste gaf de richtlijnen dan maar door een kier van de deur naar de verpleegster, waarna de operatie toch van start kon gaan.


Étant donné que la Belgique avait déjà une législation sur l'euthanasie et la recherche sur les embryons ainsi qu'une loi concernant les expérimentations sur l'être humain, il ne voyait pas l'utilité de signer la convention.

Vermits België al een regeling voor euthanasie en het onderzoek op embryo's en een wet op de experimenten op de mens had, zag hij niet meer de nood het verdrag te ondertekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que ce dernier avait déjà ->

Date index: 2024-06-17
w