Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné que nous tentons réellement » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit donc du même système de calcul du complément chômage que celui d'application avant 1993, mais sans les abus observés à cette époque étant donné que nous maintiendrions le dispositif de « conditions », à savoir principalement que les travailleurs à temps partiel doivent réellement être des travailleurs à temps partiel involontaires et doivent dès lors être entièrement disponibles p ...[+++]

Het gaat dus om dezelfde berekeningsregeling van de werkloosheidstoeslag als die welke vóór 1993 van toepassing was, maar dan zonder de destijds vastgestelde misbruiken, aangezien wij het « voorwaardenarsenaal » zouden behouden, te weten voornamelijk dat de deeltijdwerkers daadwerkelijk onvrijwillig deeltijds aan de slag zijn en dat ze dus volledig beschikbaar zijn voor een voltijdse baan.


Il s'agit donc du même système de calcul du complément chômage que celui d'application avant 1993, mais sans les abus observés à cette époque étant donné que nous maintiendrions le dispositif de « conditions », à savoir principalement que les travailleurs à temps partiel doivent réellement être des travailleurs à temps partiel involontaires et doivent dès lors être entièrement disponibles p ...[+++]

Het gaat dus om dezelfde berekeningsregeling van de werkloosheidstoeslag als die welke vóór 1993 van toepassing was, maar dan zonder de destijds vastgestelde misbruiken, aangezien wij het « voorwaardenarsenaal » zouden behouden, te weten voornamelijk dat de deeltijdwerkers daadwerkelijk onvrijwillig deeltijds aan de slag zijn en dat ze dus volledig beschikbaar zijn voor een voltijdse baan.


L’enjeu est énorme et les défis sont nombreux, mais aujourd’hui, ces nouvelles règles qui entreront en vigueur dans tous les États membres au cours des 24 prochains mois aideront le secteur de la construction, étant donné que nous tentons de soutenir la croissance économique et, par là, de créer des emplois.

De schaal is enorm en de opgaven talrijk, maar deze nieuwe regels die de komende 24 maanden in werking zullen treden door toedoen van de lidstaten, zullen de bouwsector nu helpen in onze poging om economische groei en daarmee banen te scheppen.


La politique de voisinage représente une part considérable de la stratégie de sécurité, étant donné que nous tentons réellement d’exporter la stabilité en collaborant avec l’Ukraine, le Caucase du Sud et les pays méditerranéens.

Het nabuurschapsbeleid vormt een belangrijk onderdeel van de veiligheidsstrategie. Wij proberen echt stabiliteit te exporteren door samen te werken met Oekraïne, de landen van de zuidelijke Kaukasus en in het Middellandse-Zeegebied.


M. Barroso a déclaré: «Ce Conseil européen de printemps va réellement changer la donne; il nous aidera à surmonter la crise et à créer de la croissance et un redressement porteur d'emplois».

Voorzitter Barroso zei: "Deze Europese voorjaarsraad zal een echte doorbraak vormen, die ons zal helpen deze crisis te boven te komen en groei en herstel teweeg zal brengen die werkgelegenheid zullen scheppen”.


Dans le cadre de notre coopération au développement, nous devrions plutôt mettre en avant le fait que nous tentons réellement de faire changer les choses, et en particulier de mettre en place une campagne concrète de lutte contre la pauvreté au Kenya.

In het kader van onze ontwikkelingssamenwerking moeten we veel meer het feit benadrukken dat hier echt wordt gestreefd naar veranderingen en in het bijzonder een praktische campagne tegen armoede in Kenia voeren.


Ce que nous tentons réellement de faire, c’est de rassurer le consommateur: peu importe le lieu de l’achat, il doit bénéficier de la même protection.

Wat we proberen te doen is consumenten het vertrouwen geven dat ze, ongeacht waar ze hun aankoop doen, overal dezelfde rechten hebben.


Mais nous n'essayons pas, au sein de ce Parlement, de deviner quels seront les résultats de la CIG ; nous tentons de l'encourager à emprunter une voie particulière, une voie plus ambitieuse, pour garantir que nous disposions réellement d'une Union capable de fonctionner efficacement lorsque l'élargissement aura lieu et qu'elle comptera presque tren ...[+++]

Maar we zijn niet in dit Parlement bijeen om te gissen naar de uitkomst van de IGC; we proberen een ontwikkeling in een bepaalde richting, een ambitieuzere richting, aan te moedigen. Wij willen namelijk dat er een Unie ontstaat die doeltreffend kan functioneren, ook met zijn dertigen.


Dès lors, pour la sélection des agents contractuels, nous tentons également de respecter le cadre linguistique, mais cela n'est pas toujours possible étant donné que les profils spécifiques ne sont pas toujours évidents à trouver dans le bon cadre (par exemple les laborantins habitant en Flandre sont peu intéressés par des fonctions à Bruxelles).

Dus voor de selectie van contractuele beambten houden we ons er toe het taalkader te respecteren, maar dit is niet altijd mogelijk gezien specifieke profielen niet gemakkelijk te vinden zijn in het juiste kader (bijvoorbeeld laboranten die in Vlaanderen wonen zijn weinig geïnteresseerd in functie in Brussel).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que nous tentons réellement ->

Date index: 2021-01-13
w