Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné qu’un tel drame aurait " (Frans → Nederlands) :

30. est favorable à la création d'un programme de cours européen destiné aux experts universitaires dans le domaine de la sécurité de l'information, étant donné qu'un tel programme aurait une incidence positive sur l'expertise et le degré de préparation de l'Union en ce qui concerne le cyberespace, en perpétuelle évolution, et les menaces auxquelles il est exposé;

30. ondersteunt de invoering van een EU-curriculum voor academische deskundigen op het gebied van informatiebeveiliging, aangezien dit een positieve weerslag zou hebben op de deskundigheid en paraatheid van de EU ten aanzien van de zich voortdurend ontwikkelende cyberspace en de dreigingen hiervoor;


Le projet à l'examen doit permettre d'éviter que de tels drames ne se reproduisent, même si son adoption ne donne aucune garantie absolue de sécurité.

Het voorliggend ontwerp moet dergelijke drama's in de toekomst voorkomen, al geeft de goedkeuring ervan ook geen absolute veiligheidswaarborg.


Un système d'alerte efficace aurait sans aucun doute pu empêcher de tels drames.

Een doelmatig waarschuwingssysteem zou dergelijke drama's ongetwijfeld hebben kunnen voorkomen.


Cette interprétation limitative aurait en outre pour effet de rendre l'exclusion sans objet, étant donné que les techniques d'épilation sont déjà, en vertu de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 23 mai 2013, tel qu'il a été inséré par l'article 180 attaqué, exclues du champ d'application de cette loi.

Die beperkende uitlegging zou de uitsluiting bovendien zonder voorwerp maken aangezien de epileertechnieken krachtens artikel 3, tweede lid, van de wet van 23 mei 2013, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 180, reeds van het toepassingsgebied van die wet zijn uitgesloten.


4. demande à la Commission de ne pas se concentrer uniquement sur l'élimination des failles du cadre législatif actuel, mais de veiller à son application effective, étant donné qu’un tel drame aurait été évité si les réglementations en vigueur avaient été respectées;

4. vraagt de Commissie zich niet alleen te richten op het dichten van mazen in de huidige regelgeving, maar te werken aan een daadwerkelijke wetshandhaving, omdat deze ramp zou zijn verhinderd indien naar behoren de hand was gehouden aan de huidige verordeningen;


La raison en est que, étant donné que les différents critères prenaient leurs racines dans la structure des systèmes juridiques impliqués, toute tentative de faire prévaloir, en termes absolus, une position sur l'autre, aurait conduit à l'exclusion a priori de la Convention d'un certain nombre d'États; or, personne ne souhaitait un tel résultat (54).

De reden is dat aangezien de verschillende criteria hun oorsprong vinden in de structuur van de betrokken rechtssystemen, iedere poging om in absolute termen één positie te doen overwegen ten opzichte van de andere, geleid zou hebben tot de uitsluiting a priori van een zeker aantal Staten uit de Conventie. Niemand wenste echter een dergelijk resultaat (54).


L'existence d'un tel médiateur, souligne le Comité, aurait pour vertus : a) de compléter la directive dont on ne peut attendre qu'elle donne précisément instruction pour toutes les situations susceptibles d'être éprouvées par le patient; b) de prolonger de manière certes imparfaite, mais réelle tout de même, le dialogue médecin/patient qui est au fondement de toute pratique médicale de qualité.

Het Comité benadrukt verder : « een dergelijke bemiddelaar zou a) voor een aanvulling kunnen zorgen van de wilsverklaring; men kan immers niet verwachten dat deze uitsluitsel biedt voor alle situaties waarin de patiënt kan terechtkomen, b) bovendien kan de vertrouwenspersoon de dialoog tussen arts en patiënt voortzetten op een wijze die weliswaar onvolkomen is, maar toch als reëel kan worden beschouwd».


En fait, l’idée initiale de créer un fonds pour financer les études prospectives électricité et gaz (via un prélèvement sur le prix du KWh récolté par la CREG) a été abandonnée, notamment à cause de la complexité de mise en œuvre d’un tel prélèvement pour un montant aussi réduit (400 000 euros/an, ce qui aurait donné lieu à un prélèvement de moins de 0,001 euros/KWh, soit un montant unitaire impossible à facturer, car trop petit).

Er werd beslist af te zien van het oorspronkelijke idee om een fonds op te richten voor de financiering van de prospectieve studies elektriciteit en gas (via een heffing op de KWh-prijs te innen door de CREG) onder meer omdat dit een ingewikkeld heffingssysteem zou vergen voor een dergelijk gering bedrag (400 000 euro/jaar, wat een heffing zou betekenen van minder dan 0,001 euro/KWh; dit is een eenheidsbedrag dat onmogelijk kan gefactureerd worden omdat het te klein is).


1. renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapport ...[+++]

1. herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 21 mei 2008, en met name het feit dat alle inspanningen om de emissies af te remmen erop gericht dienen te zijn om ruim onder de doelstelling van het beperken van de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te blijven, aangezien een dergelijk niveau van opwarming al ernstige gevolgen zou hebben voor onze samenleving en individuele leefgewoonten, en ook belangrijke veranderingen in de ecosystemen en watervoorraden tot gevolg zou hebben; maakt zich grote zorgen over het feit dat, zoals uit een groot aantal recente wetenschappelijke studies blijkt, de negatieve effecten van de kli ...[+++]


Le 7 février dernier, le Comité européen des droits sociaux aurait donné raison aux organisations syndicales belges ; autrement dit, il y aurait bien violation du droit à l'action collective tel que pourtant assuré par la Charte sociale européenne.

Op 7 februari jongstleden zou het Europees Comité voor Sociale Rechten de Belgische vakbonden in het gelijk hebben gesteld. Het recht op collectieve actie dat in het Europees Sociaal Handvest wordt gewaarborgd, zou dus wel degelijk worden geschonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu’un tel drame aurait ->

Date index: 2021-04-30
w