Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données belges et françaises a-t-elle déjà " (Frans → Nederlands) :

1. Une analyse complète des différences entre méthodes de système de classifications, de fichages et d'enregistrements de données belges et françaises a-t-elle déjà été réalisée?

1. Werden de verschillen tussen de Belgische en Franse methoden voor de classificatie en de registratie van gegevens al volledig in kaart gebracht?


1. a) Etes-vous informé du problème? b) Dans l'affirmative, quelles sont les pratiques déjà répertoriées par vos services? c) Avez-vous déjà eu des contacts avec votre homologue néerlandais ou les autorités des services et marchés financiers néerlandaises et belges (AFM et FSMA) ont-elles déjà échangé à ce sujet ?

1. a) Is deze problematiek u bekend? b) Zo ja, welke praktijken hebben uw diensten nu al in kaart kunnen brengen? c) Heeft u al contact gehad met uw Nederlandse collega of is er contact geweest tussen de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) en de AFM?


6) Des poursuites ont-elles déjà été engagées dans notre pays contre Anonymous ou contre sa branche belge ou des plaintes ont-elles déjà été déposées à la police ?

6) Werd er in ons land reeds vervolging ingesteld tegen Anoymous of hun Belgische tak of werden er reeds klachten ingediend bij de politie?


3) Quelles initiatives concrètes la représentation belge à Washington a-t-elle déjà prises pour faire connaître les positions belges ?

3) Welke concrete stappen heeft de Belgische vertegenwoordiging in Washington reeds genomen om de Belgische standpunten ingang te doen vinden ?


3. a) Quelles suites ont-elles déjà été données aux infractions constatées durant les contrôles sociaux ponctuels? b) Combien de sanctions ont-elles déjà été prononcées et pour quelles infractions?

3. a) Welk gevolg werd er al gegeven aan de inbreuken die vastgesteld werden tijdens de sociale flitscontroles? b) Hoeveel sancties zijn er al uitgesproken en voor welke inbreuken?


2. Le principal obstacle pour un échange bilatéral régulier et/ou automatisé de données RAMP entre les services de police belges et français se situe, comme déjà précisé, au niveau de la législation nationale française.

2. Het belangrijkste obstakel voor een regelmatige en/of geautomatiseerde bilaterale uitwisseling van ANPR-gegevens tussen de Belgische en Franse politiediensten situeert zich, zoals gesteld, op het niveau van de Franse nationale wetgeving.


2. a) Combien de sessions "Conduite prioritaire - chargé de cours" et "Conduite prioritaire - end user" ont-elles été données en 2015? b) Combien le seront-elles en 2016? c) Ces formations ont-elles déjà fait l'objet d'une évaluation? d) Quelles en étaient les conclusions?

2. a) Kan u meedelen hoeveel sessies "Prioritair rijden - gastdocent" en "Prioritair rijden - end User" er in 2015 hebben plaatsgevonden? b) Hoeveel zullen er dit zijn in 2016? c) Heeft er reeds een evaluatie plaatsgevonden van deze opleidingen? d) Wat waren de conclusies hiervan?


À quelle hauteur ? La contribution belge pour 2002 a-t-elle déjà été versée ou bien est-elle encore en attente ?

Is de Belgische bijdrage voor 2002 al dan niet gestort?


Les ONG belges actives en Russie ont-elles déjà été confrontées à des perquisitions ou à d'autres actions de contrôle ?

Werden Belgische ngo's die in Rusland actief zijn, al met huiszoeking of andere controleacties geconfronteerd?


L'exploitation des données de la banque de données belge a-t-elle déjà permis de tirer au clair des délits commis en Belgique ou à l'étranger ?

Zijn er in het verleden al misdrijven in België of het buitenland opgelost dankzij het exploiteren van de gegevens uit de Belgische databank?


w