Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données montrent aussi » (Français → Néerlandais) :

Les données montrent aussi qu’en 2004 la part de la Chine dans le commerce mondial des biens a dépassé celle du Japon.

Uit de gegevens blijkt dat China’s aandeel in de wereldwijde handel in goederen in 2004 hoger was dan dat van Japan.


Ces données montrent l'évolution de notre économie vers de nouveaux secteurs. Elles soulignent aussi l'urgence pour les acteurs concernés de se mobiliser poursuivre la stratégie de Lisbonne et de moderniser les structures de l'industrie européenne, y compris dans les nouveaux Etats membres.

Hieruit blijkt dat onze economie zich in nieuwe sectoren ontwikkelt, maar het onderstreept ook de noodzaak voor de betrokkenen de Lissabon-strategie actief voort te zetten en de structuur van de Europese industrie te moderniseren, ook in de nieuwe lidstaten.


Les données du transparent nº 29 (voir annexe) montrent aussi clairement que des différences apparaissent également selon le revenu disponible.

Uit de gegevens op slide 29 — bijlage, kan men ook duidelijk afleiden dat er zich ook verschillen voordoen al naargelang het beschikbaar inkomen.


Ces suivis, évaluations et activités de consultation, ainsi que diverses études indépendantes, notamment celle sur la dimension entrepreneuriale des secteurs culturels et créatifs, montrent aussi que ces derniers sont confrontés à des enjeux communs, à savoir les changements rapides qu'entraînent le passage au numérique et la mondialisation, une fragmentation du marché liée à la diversité linguistique, des difficultés d'accès au financement, la complexité des procédures administratives et un manque de données comparabl ...[+++]

Uit die controle-, evaluatie- en raadplegingsactiviteiten en uit diverse onafhankelijke studies, met name het onderzoek naar de rol van ondernemerschap in de culturele en creatieve industrieën, blijkt dat de culturele en creatieve sectoren met gemeenschappelijke uitdagingen worden geconfronteerd, te weten de snelle verandering veroorzaakt door de digitale omwenteling en de globalisering, een gefragmenteerde marktsituatie als gevolg van taalkundige verscheidenheid, problemen bij het verkrijgen van financiering, ingewikkelde administratieve procedures en een tekort aan vergelijkbare gegevens; voor het aanpakken van al deze uitdagingen zij ...[+++]


Les phtalates sont très préoccupants car ils sont aussi des dérivés liés au plastique, doués surtout d'une action anti-androgénique, avec des données qui montrent l'altération possible de la différenciation sexuelle du bébé, la diminution de la qualité du sperme et enfin la possibilité de cancer testiculaire.

Ftalaten zijn zeer zorgwekkend, aangezien dat ook plasticderivaten zijn en deze stoffen vooral een antiandrogene werking hebben. Er zijn gegevens die een mogelijke verandering van de geslachtsdifferentiatie bij baby's, een vermindering van de spermakwaliteit en tot slot mogelijk teelbalkanker aantonen.


Les phtalates sont très préoccupants car ils sont aussi des dérivés liés au plastique, doués surtout d'une action anti-androgénique, avec des données qui montrent l'altération possible de la différenciation sexuelle du bébé, la diminution de la qualité du sperme et enfin la possibilité de cancer testiculaire.

Ftalaten zijn zeer zorgwekkend, aangezien dat ook plasticderivaten zijn en deze stoffen vooral een antiandrogene werking hebben. Er zijn gegevens die een mogelijke verandering van de geslachtsdifferentiatie bij baby's, een vermindering van de spermakwaliteit en tot slot mogelijk teelbalkanker aantonen.


Il convient que la présente directive s’applique aussi aux formes fœtales des mammifères, car certaines données scientifiques montrent que ces formes, dans le dernier tiers de leur période de développement, présentent un risque accru d’éprouver de la douleur, de la souffrance et de l’angoisse, qui peuvent aussi affecter négativement leur développement ultérieur.

Deze richtlijn dient ook van toepassing te zijn op de foetale vormen van zoogdieren, aangezien er wetenschappelijke aanwijzingen zijn dat voor deze vormen tijdens het laatste derde van hun ontwikkelingsproces een toenemend risico bestaat dat zij pijn lijden en angst ondervinden, wat ook negatieve gevolgen kan hebben voor hun verdere ontwikkeling.


T. considérant que les données statistiques des États Membres montrent aussi que la migration en provenance de pays tiers dépasse en volume largement le flux migratoire les Etats membres, dans l'UE–15 aussi bien que dans l'UE élargie,

T. overwegende dat de statistische gegevens van de lidstaten ook aantonen dat de migratie uit derde landen qua volume de migratiestroom binnen de EU ruim overschrijdt, zowel binnen de EU-15 als binnen de uitgebreide EU,


T. considérant que les données statistiques des États Membres montrent aussi que la migration en provenance de pays tiers dépasse en son volume largement le flux migratoire intra-UE, dans l'UE–15 aussi bien que dans l'UE élargie,

T. overwegende dat de statistische gegevens van de lidstaten ook aantonen dat de migratie uit derde landen qua volume de migratiestroom binnen de EU ruim overschrijdt, zowel binnen de EU-15 als binnen de uitgebreide EU,


Les données dont nous disposons actuellement, montrent qu'avec un système d'autorisation rigoureux, on ne court pas de risques importants supplémentaires. Comme je l'ai dit, l'avitaillement à quai pose aussi des problèmes.

Volgens de gegevens waarover we vandaag beschikken, worden met een strikt vergunningssysteem geen grote bijkomende risico's genomen, want zoals ik al zei, zorgt ook de bevoorrading aan wal geregeld voor problemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données montrent aussi ->

Date index: 2022-01-12
w