Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données nous montrent » (Français → Néerlandais) :

« Les données sur les missions EIP spécifiques nous montrent que les équipes EIP apportent une réelle valeur ajoutée par rapport à l’intervention d’une ambulance ordinaire.

« De gegevens over de specifieke PIT-opdrachten tonen aan dat de PIT-teams een werkelijke toegevoegde waarde aanbrengen in vergelijking tot de interventie van een gewone ambulance.


Cela étant, les données nous montrent encore d’importantes différences de pratiques, voire de conception du métier et du rôle de l’équipe EIP , entre les différents EIP et entre les communautés, dans la prise en charge des patients.

Hierbij tonen de gegevens ook nog belangrijke verschillen aan in de praktijk, de opvatting van het beroep en de rol van het PIT-team, tussen de verschillende PIT’s en tussen de gemeenschappen onderling met betrekking tot de behandeling van patiënten.


Les données du dernier rapport sur la cohésion nous montrent que, même si les différences entre régions se réduisent, ce qui nous permet de rencontrer le principe de convergence, nous devons désormais nous confronter à une nouvelle problématique, à savoir la persistance de différences intra-régionales.

Ofschoon de verschillen tussen de regio’s aan het afnemen zijn, waarmee het convergentiebeginsel verwezenlijkt wordt, blijkt uit de gegevens van het laatste verslag over cohesie dat er nog een andere kwestie is die we moeten aanpakken, namelijk het voortbestaan van interregionale verschillen.


Les dernières données scientifiques nous montrent que nous devons fixer des limites d’émission plus strictes à échéance plus brèves si nous voulons atteindre l’objectif de 2°C que, par notre vote sur le paquet climat et énergie en décembre, nous avons, en tant que Parlement, admis comme nécessaire pour l’avenir environnemental, social et économique de la société.

Volgens de jongste wetenschappelijke onderzoeken moeten wij, om de doelstelling van 2°C te halen, een doelstelling die wij als Parlement gezien onze stemming over het klimaat- en energiepakket afgelopen december voor de ecologische, sociale en economische toekomst van de maatschappij noodzakelijk achten, strengere emissiegrenzen met een korter tijdschema invoeren.


Je suis profondément convaincue que nous devons travailler au site de base de données de réclamations. Les données relatives aux plaintes montrent que les consommateurs connaissent nettement plus de problèmes avec ces produits non réglementés, notamment avec les clubs de vacances à prix réduits, qu’avec les biens à temps partagé.

Ik ben er stellig van overtuigd dat wij moeten werken aan de klachtendatabase. Informatie uit klachten wijst erop dat consumenten aanzienlijk meer problemen hebben met producten waar geen wetgeving voor bestaat, met name met vakantieclubs die kortingen bieden, dan met timeshare-producten.


Les attentats perpétrés dans de grandes villes européennes nous montrent - et nous le savions déjà - que l’Union européenne et les États-Unis ont besoin de collaborer, surtout en matière de sécurité. Toutefois - et je suis sûr que ce sera la critique fondamentale que la plupart des membres de cette Assemblée formuleront -, ce que l’on attend de l’accord sur la transmission des données personnelles des passagers dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, c’est qu’il soit rationnel et cohérent.

Dat de samenwerking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten ook bij veiligheidsvraagstukken noodzakelijk is, bleek en blijkt nog steeds uit de aanslagen in grote Europese steden. De overeenkomst inzake de doorgifte van persoonsgegevens van passagiers voor de bestrijding van terrorisme moet echter wel zinvol en coherent zijn, en dat is nu net waar de kritiek van de meerderheid in dit Huis zich op toespitst.


Les données les plus récentes dont nous disposons pour ce pays datent du deuxième trimestre 2003 (jusqu’à juin 2003), comme le montrent les bases de données Eurostat.

De meest recente gegevens die beschikbaar zijn uit Griekenland betreffen het tweede kwartaal van 2003 (gegevens tot juni 2003) zoals die ook in de databases van Eurostat zijn terug te vinden.


Parmi les Etats membres pour lesquels nous disposons de données, la Belgique et l'Espagne montrent des évolutions parallèles de la croissance de la construction et de l'emploi.

Van de lidstaten waarvoor wij over gegevens beschikken, loopt in België en Spanje de groei van de bouwsector gelijk met die van de werkgelegenheid.


Les données dont nous disposons actuellement, montrent qu'avec un système d'autorisation rigoureux, on ne court pas de risques importants supplémentaires. Comme je l'ai dit, l'avitaillement à quai pose aussi des problèmes.

Volgens de gegevens waarover we vandaag beschikken, worden met een strikt vergunningssysteem geen grote bijkomende risico's genomen, want zoals ik al zei, zorgt ook de bevoorrading aan wal geregeld voor problemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données nous montrent ->

Date index: 2022-11-05
w