Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont il ressortait que cette cotisation pouvait " (Frans → Nederlands) :

Quant au calcul de la cotisation sociale généralisée, le ministre renvoie à ses précédentes explications, dont il ressortait que cette cotisation pouvait s'appliquer aux revenus immobiliers, et que l'on ne pouvait faire autrement que d'utiliser la base actuelle du revenu cadastral indexé, multipliée par un coefficient de 1,25.

Wat de berekening van de veralgemeende sociale bijdrage betreft, verwijst de minister naar zijn vroegere toelichting, waaruit blijkt dat die bijdrage op de onroerende inkomsten toegepast kan worden en dat men niet anders kan dan de huidige basis gebruiken van het kadastraal geïndexeerd inkomen, vermenigvuldigd met een coëfficiënt van 1,25.


Quant au calcul de la cotisation sociale généralisée, le ministre renvoie à ses précédentes explications, dont il ressortait que cette cotisation pouvait s'appliquer aux revenus immobiliers, et que l'on ne pouvait faire autrement que d'utiliser la base actuelle du revenu cadastral indexé, multipliée par un coefficient de 1,25.

Wat de berekening van de veralgemeende sociale bijdrage betreft, verwijst de minister naar zijn vroegere toelichting, waaruit blijkt dat die bijdrage op de onroerende inkomsten toegepast kan worden en dat men niet anders kan dan de huidige basis gebruiken van het kadastraal geïndexeerd inkomen, vermenigvuldigd met een coëfficiënt van 1,25.


L'intervenant renvoie aux déclarations de l'ancien ministre des Affaires sociales, M. Demotte, qui avait commandé une étude dont il ressortait que les cotisations de sécurité sociale pouvaient être réduites linéairement d'un tiers si l'on supprimait tous les régimes de cotisations spéciales.

Spreker verwijst naar een uitspraak van voormalig minister van Sociale Zaken Demotte, die een studie had laten uitvoeren waaruit bleek dat de sociale zekerheidsbijdragen lineair met één derde konden worden verminderd wanneer alle speciale bijdrageregelingen zouden wegvallen.


L'intervenant renvoie aux déclarations de l'ancien ministre des Affaires sociales, M. Demotte, qui avait commandé une étude dont il ressortait que les cotisations de sécurité sociale pouvaient être réduites linéairement d'un tiers si l'on supprimait tous les régimes de cotisations spéciales.

Spreker verwijst naar een uitspraak van voormalig minister van Sociale Zaken Demotte, die een studie had laten uitvoeren waaruit bleek dat de sociale zekerheidsbijdragen lineair met één derde konden worden verminderd wanneer alle speciale bijdrageregelingen zouden wegvallen.


Lorsque la cotisation due (dont le montant est déterminé dans la décision de régularisation) est versée dans le délai de six mois, elle ne pourra en aucun cas être remboursée sauf lorsque le montant de la cotisation payé découle d'une erreur de droit ou matérielle du Service fédéral des Pensions et que l'intéressé ne savait pas ou ne pouvait pas savoir que le Service fédéral des Pensions a commis une erreur.

Indien de verschuldigde bijdrage (waarvan het bedrag in de regularisatiebeslissing bepaald wordt) wordt gestort binnen de termijn van zes maanden, zal ze in geen enkel geval terugbetaald kunnen worden behalve wanneer het bedrag van de betaalde bijdrage voortvloeit uit een juridische of materiële vergissing van de Federale Pensioendienst en dat de betrokkene niet wist of niet had kunnen weten dat de Federale Pensioendienst een vergissing had begaan.


La quotité de l'impôt afférent aux revenus imposables du conjoint contribuable du failli ne constitue pas une dette fiscale propre du failli dont répond le conjoint du failli, mais constitue une dette dont répond personnellement le non-failli, même si en vertu de l'article 394, § 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, avant la déclaration d'excusabilité, cette dette pouvait être recouvrée tant sur le patrimoine commun que sur les biens propres des deux conjoints.

Het gedeelte van de aanslag dat betrekking heeft op het belastbaar inkomen van de belastingplichtige echtgenoot van de gefailleerde is geen eigen fiscale schuld van de gefailleerde, waarvoor de echtgenoot van de gefailleerde aansprakelijk is maar is een schuld waarvoor de niet-gefailleerde persoonlijk moet instaan, ook al kon deze schuld krachtens artikel 394, § 1, WIB92, vóór de verschoonbaarverklaring, worden verhaald op zowel het gemeenschappelijk vermogen als op de eigen goederen van de beide echtgenoten.


Le FSEM verse, à trimestre échu, la cotisation dont question à l'article 15, § 2 à l'asbl l'"Institut paritaire de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques et technologiques - Employés", en abrégé : "IFPM-Employés", dont le siège social se trouve à Schaerbeek, Boulevard A. Reyers 80, avec numéro d'entreprise 0434.030.854, après déduction des frais administratifs pour la perception de cette cotisation.

Het SFBM stort bij elk verlopen kwartaal de in artikel 15, § 2 bedoelde bijdrage door aan de vzw "Paritair instituut voor naschoolse opleiding van de metaalverwerkende en technologische industrie -Bedienden", afgekort : "INOM-Bedienden", met maatschappelijke zetel te Schaarbeek, A. Reyerslaan 80, met ondernemingsnummer 0434.030.854, na aftrek van de administratieve kosten voor de inning van deze bijdrage.


5. Quel syndicat « comprend le plus grand nombre d’affiliés cotisants parmi les organisations syndicales autres que celles visées au 1º et dont le nombre d’affiliés cotisants représente au moins 10 p.c. de l’effectif des services relevant du comité », tel que prévu à l’article 8 de cette loi ?

5. Welke is de vakbond die bij de federale overheid 'het grootste aantal bijdrageplichtige leden telt onder de andere vakorganisaties dan die bedoeld in 1° en die een aantal bijdrageplichtige leden telt dat ten minste 10 procent vertegenwoordigt van de personeelssterkte van de diensten welke onder het comité ressorteren'. , zoals bepaald in artikel 8 van deze wet?


Le FSEM verse, à trimestre échu, la cotisation dont question à l'article 15, § 2 à l'asbl "Institut paritaire de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques et technologique - employés", en abrégé "IFPM-Employés", dont le siège social se trouve à Schaerbeek, Boulevard A. Reyers 80, avec numéro d'entreprise 0434.030.854, après déduction des frais administratifs pour la perception de cette cotisation.

Het SFBM stort bij elk verlopen kwartaal de in artikel 15, § 2 bedoelde bijdrage door aan de vzw "Paritair instituut voor naschoolse opleiding van de metaalverwerkende en technologische industrie - bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", met maatschappelijke zetel te Schaarbeek, A. Reyerslaan 80, met ondernemingsnummer 0434.030.854, na aftrek van de administratieve kosten voor de inning van deze bijdrage.


« Art. 31. Pour les titulaires visés à l'article 30, dont l'incapacité de travail débute au plus tard le trentième jour suivant la fin d'une situation visée aux articles 23 à 27 et 34, la rémunération perdue est calculée comme si l'incapacité de travail avait débuté à la fin de cette situation, en fonction de la rémunération journalière moyenne à laquelle il pouvait prétendre ...[+++]

"Art. 31. Voor de in artikel 30 bedoelde gerechtigden, wier arbeidsongeschiktheid aanvangt uiterlijk de dertigste dag na het einde van een toestand als bedoeld in de artikelen 23 tot 27 en 34, wordt het gederfde loon berekend alsof de arbeidsongeschiktheid was aangevangen bij het einde van die toestand, volgens het gemiddeld dagloon waarop hij op deze datum aanspraak kon maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont il ressortait que cette cotisation pouvait ->

Date index: 2024-08-21
w