Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont la composition aurait engendré » (Français → Néerlandais) :

Cette formule a semblé meilleure que la création d'un nouvel organe dont la composition aurait engendré des difficultés.

Die formule leek beter dan de oprichting van een nieuwe instantie, waarvan de samenstelling tot moeilijkheden zou hebben geleid.


Après la communication des conclusions provisoires, une partie a fait valoir que les prix à l'importation des produits provenant de Turquie devraient être établis en fonction non pas d'une moyenne, mais du type de produit, étant donné que la composition du type de produit et le poids d'un type particulier dans cette composition aurait une incidence significative sur le prix moyen.

Na de mededeling van de voorlopige bevindingen voerde een belanghebbende aan dat de prijs van de invoer uit Turkije niet op basis van een gemiddelde maar per productsoort moest worden vastgesteld, aangezien de gemiddelde prijs aanzienlijk zou worden beïnvloed door het samengesteld geheel van productsoorten en het gewicht van één specifieke productsoort in dat geheel.


C. Vu les craintes consécutives du contournement de l'abandon des négociations sur l'Accord multilatéral sur les investissements (AMI) en 1998, engendrées par la multiplication d'accords bilatéraux de protection de l'investissement (ABI) inadéquats, créant subrepticement un réseau mondial d'accords internationaux bilatéraux dont les effets antidémocratiques, antisociaux et anti-environnementaux seraient aussi dévastateurs que ceux qu'aurait engendrés l'adoption de l'AMI;

C. Gelet op de vrees voor de omzeiling van het opgeven van de onderhandelingen over het Multilateraal akkoord over de Investeringen (MAI) in 1998, die veroorzaakt wordt door de talrijker wordende inadequate bilaterale overeenkomsten inzake de bescherming van investeringen, waardoor op slinkse wijze een wereldwijd netwerk van internationale bilaterale akkoorden tot stand wordt gebracht waarvan de antidemocratische, antisociale en anti-ecologische gevolgen even vernietigend kunnen zijn als bij het aannemen van het MAI het geval was geweest;


À cet égard, la Commission considère qu'une capitalisation des pertes aurait engendré la perte de l'ensemble du capital social de l'entreprise étant donné que les pertes accumulées étaient supérieures au capital social.

In dit opzicht is de Commissie van mening dat bij een kapitalisatie van verliezen het gehele maatschappelijk kapitaal van de onderneming verloren zou zijn gegaan omdat de gecumuleerde verliezen hoger waren dan het maatschappelijk kapitaal.


En outre, cette majorité gouvernementale veut mettre un terme à l'équilibre numérique résultant de la règle de proportionnalité dont bénéficient les Flamands au Sénat, lequel aurait à l'avenir une composition paritaire.

Daarenboven wil deze regeringsmeerderheid een einde maken aan het uit de evenredigheidsregel voortvloeiend numerieke evenwicht van de Vlamingen in de Senaat, die in de toekomst paritair zou samengesteld zijn.


Cela aurait engendré de nouveaux problèmes, pas seulement pour les investissements, mais également pour le développement industriel.

Dat zou nieuwe problemen hebben gecreëerd, niet alleen voor beleggingen, maar ook voor de industriële ontwikkeling.


À vous deux, vous avez sauvé l’Union européenne du ridicule retentissant qu’aurait engendré l’incapacité à trouver ce milliard après l’avoir promis si souvent et en de si nombreux lieux de la planète.

Samen hebben zij de Europese Unie behoed voor de enorme blamage die haar zou hebben getroffen als ze die miljard niet had weten te vinden, die we al zo vaak en op zoveel plaatsen in de wereld hebben toegezegd.


En outre, les dispositions nationales visées au paragraphe 1 doivent assurer que la partie des droits autre que celle visée à l'article 117, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 1782/2003 doit faire l'objet d'un paiement par l'État membre correspondant à celui qu'un transfert direct entre agriculteurs aurait engendré, compte tenu en particulier de l'évolution de la production dans l'État membre e ...[+++]

Bovendien moeten de in de eerste alinea bedoelde nationale bepalingen garanderen dat de lidstaat voor het andere dan het in artikel 117, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde deel van de premierechten een vergoeding betaalt die overeenkomt met die waartoe een rechtstreekse overdracht tussen landbouwers zou hebben geleid, gelet op met name de ontwikkeling van de productie in de betrokken lidstaat.


En outre, ces dispositions doivent garantir que la partie des droits autre que celle visée à l'article 127, paragraphe 1, second alinéa, du règlement (CE) no 1782/2003 fasse l'objet d'un paiement par l'État membre correspondant à celui qu'un transfert direct entre agriculteurs aurait engendré compte tenu, en particulier, de l'évolution de la production dans l'État membre en cause.

Bovendien moeten de bovenbedoelde nationale bepalingen garanderen dat de lidstaat voor het andere dan het in artikel 127, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde deel van de premierechten een vergoeding betaalt die overeenkomt met die waartoe een rechtstreekse overdracht tussen landbouwers zou hebben geleid, gelet op met name de ontwikkeling van de productie in de betrokken lidstaat.


En outre, ces dispositions doivent assurer que la partie des droits autre que celle visée à l'article 9, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement (CE) n° 2529/2001 doit faire l'objet d'un paiement par l'État membre correspondant à celui qu'un transfert direct entre producteurs aurait engendré, compte tenu notamment du développement de la production dans l'État membre en cause.

Bovendien moet met deze bepalingen worden gewaarborgd dat de lidstaat voor het andere dan het in artikel 9, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 2529/2001 bedoelde deel van de premierechten een vergoeding betaalt die overeenkomt met die welke, in het bijzonder rekening houdend met de ontwikkeling van de productie in de betrokken lidstaat, bij rechtstreekse overdracht tussen producenten had moeten worden betaald.


w