Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont le texte reste valable " (Frans → Nederlands) :

Ce texte devra être complété par le Livre V du futur Code relatif au droit pénal international et particulièrement, par le chapitre 1 sur les infractions commises à l'étranger dont le texte reste valable à défaut de modification actuellement.

Deze tekst zal in de toekomst moeten aangevuld worden door Boek V betreffende het internationaal strafrecht en in het bijzonder door hoofdstuk 1, namelijk de misdrijven in het buitenland gepleegd, waarvan de tekst in het bestaande Wetboek van Strafvordering geldig blijft bij gebrek aan actuele wijzigingen.


Ce texte devra être complété par le Livre V du futur Code relatif au droit pénal international et particulièrement, par le chapitre 1 sur les infractions commises à l'étranger dont le texte reste valable à défaut de modification actuellement.

Deze tekst zal in de toekomst moeten aangevuld worden door Boek V betreffende het internationaal strafrecht en in het bijzonder door hoofdstuk 1, namelijk de misdrijven in het buitenland gepleegd, waarvan de tekst in het bestaande Wetboek van Strafvordering geldig blijft bij gebrek aan actuele wijzigingen.


Cette campagne d'envergure nationale s'articulait autour du mini-site www.medicaments-par-internet.be, toujours actif à ce jour et dont le contenu reste valable.

Deze nationale campagne werd georganiseerd rond de minisite www.geneesmiddelen-via-internet.be, die nog steeds actief is en waarvan de inhoud geldig blijft.


Le texte de la disposition précitée provient de l'amendement n° 115 (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2001/3, p. 53), rédigé comme suit et adopté en commission : « 3° remplacer le § 3 par ce qui suit : ' La décision d'internement de condamnés prise par le ministre de la Justice conformément à l'article 21 de la loi du 1 juillet 1964 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels avant l'entrée en vigueur de la présente loi, reste valable.

De tekst van de voormelde bepaling vloeit voort uit het amendement nr. 115 (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/3, p. 53), dat als volgt was geredigeerd en werd aangenomen in de commissie : « 3° § 3 vervangen door wat volgt : ' De beslissing tot internering van veroordeelden die door de minister van Justitie overeenkomstig artikel 21 van de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten werd genomen voor de inwerk ...[+++]


L'UEBL est parvenue à limiter leur nombre à deux amendements (dans les articles 7.3 et 10.1), considérés comme équivalents au projet de texte de l'UEBL ou s'inscrivant dans sa ligne, de sorte que les accords sur le texte, transmis par les régions et le Grand-Duché de Luxembourg, sont restés valables et que l'accord a pu être signé à Kinshasa par le ministre De Gucht au nom de l'UEBL, à la date susdite du 17 février 2005.

De BLEU kon deze beperken tot twee (in artikelen 7.3 en 10.1), die terug te brengen waren tot de BLEU-ontwerptekst of hier in de lijn van lagen, zodat de akkoorden over de tekst gegeven door de gewesten en het Groothertogdom Luxemburg geldig konden blijven en het verdrag toch nog op de bedoelde datum van 17 februari 2005, te Kinshasa kon worden ondertekend door minister De Gucht namens de BLEU.


Est d'office et sans préavis démis de ses fonctions, le membre du personnel visé aux chapitres Vsexies et VI : 1° dont la nomination est constatée irrégulière dans le délai de recours en annulation devant le Conseil d'Etat; ce délai ne vaut pas en cas de fraude ou de dol du membre du personnel; 2° qui, sans motif valable, abandonne son poste et reste absent pendant plus de dix jours ouvrables et qui a été dûment et préalablement averti et interpellé; ...[+++]

Wordt ambtshalve en zonder opzeggingstermijn uit zijn ambt ontslagen, het personeelslid bedoeld in de hoofdstukken Vsexies en VI : 1° van wie de benoeming als onregelmatig werd vastgesteld binnen de termijn van het beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State; deze termijn geldt niet in geval van fraude of bedrog vanwege het personeelslid; 2° die zonder geldige reden zijn post verlaat en gedurende meer dan tien werkdagen afwezig blijft en die behoorlijk en op voorhand verwittigd werd en om opheldering verzocht werd; 3° die verkeert in een geval waarin toepassing van de strafwetten ...[+++] en de burgerlijke wetten ambtsneerlegging ten gevolge heeft".


3. Ne serait-il pas possible dorénavant d'ajouter à la matière obligatoire (voir l'annexe 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998, Moniteur belge du 30 avril 1998) de l'examen théorique (dont la réussite reste valable pendant 3 ans moins 1 jour) quelques règles importantes de l'examen pratique (délai préalable dans lequel il est recommandé de prendre rendez-vous avec le centre d'examen afin de pouvoir passer l'examen pratique, conditions dans lesquelles les candidats peuvent présenter cet examen dans un autre centre et date limite avant laquelle il faut absol ...[+++]

3. Kunnen voortaan aan de verplichte leerstof (cf. bijlage 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 Belgisch Staatsblad van 30 april 1998) van het theoretisch examen (geldig voor 3 jaar, min 1 dag), ook enkele belangrijke regels van het praktisch examen toegevoegd worden (termijn binnen dewelke men met het examencentrum vooraf best persoonlijk een afspraak maakt om dit te gaan afleggen, onder welke voorwaarden dit ook elders mag gebeuren, en vóór wanneer men hierin uiterlijk moet slagen) ?


le nombre des véhicules d'un type donné est limité aux véhicules pourvus d'un certificat de conformité valable ayant été délivré à la date de fabrication ou après cette date, ledit certificat étant resté valable au moins trois mois après sa date de délivrance, mais étant devenu caduc du fait de l'entrée en vigueur d'une directive particulière.

voertuigen van een bepaald type worden beperkt tot die waarvoor op of na de fabricagedatum een geldig certificaat van overeenstemming is afgegeven dat na de datum van afgifte ten minste drie maanden geldig is geweest, maar vervolgens door het van kracht worden van een bijzondere richtlijn zijn geldigheid heeft verloren.


2. Pour ce qui est de la position du Conseil concernant la participation de la Libye à la politique de coopération méditerranéenne, dans laquelle la Communauté européenne s'est engagée, les conclusions du Conseil "affaires générales" du 13 septembre 1999 restent valables - cela signifie que reste valable l'invitation adressée à la Libye de participer comme membre de plein droit au processus de Barcelone dès que ce pays aura accepté l'acquis de Barcelon ...[+++]

2. Wat het standpunt van de Raad betreffende de deelname van Libië aan het mediterrane samenwerkingsbeleid van de Europese Gemeenschap betreft, blijven de conclusies van de Raad (Algemene Zaken) van 13 september 1999 van toepassing. Onze uitnodiging aan het adres van Libië om als volwaardig lid deel te nemen aan het proces van Barcelona is met andere woorden nog steeds van kracht. Voorwaarde hiervoor is dat dit land alle verworvenheden van Barcelona zonder uitzondering aanvaardt.


L’arrêté ministériel distingue uniquement les assurés sociaux dont la carte SIS expire au 31.12.1999 et ceux dont la carte reste valable au-delà de cette date.

Het ministerieel besluit maakt alleen een onderscheid tussen sociaal verzekerden waarvan de SIS-kaart op 31.12.1999 vervalt en deze waarvan SIS-kaart tot na die datum geldig blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le texte reste valable ->

Date index: 2023-06-14
w