Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de akte " (Frans → Nederlands) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat de schuldenaar te goeder trouw de tegoeden van een overledene vrijgeeft, indien dit gebeurt aan of op instructie van de personen aangewezen in een attest van erfopvolging opgesteld door de ontvanger van het successiekantoor bevoegd voor de inlevering van de aangifte van nalatenschap van de overledene, of in een attest of in een akte van erfopvolging opgemaakt door de notaris (artikel 1240bis, § 1 BW).

Het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat de schuldenaar te goeder trouw de tegoeden van een overledene vrijgeeft, indien dit gebeurt aan of op instructie van de personen aangewezen in een attest van erfopvolging opgesteld door de ontvanger van het successiekantoor bevoegd voor de inlevering van de aangifte van nalatenschap van de overledene, of in een attest of in een akte van erfopvolging opgemaakt door de notaris (artikel 1240bis, § 1 BW).


Dans le texte néerlandais de l'article 1732 du Code judiciaire proposé, remplacer les mots « schriftelijke en door hen ondertekende akte » par les mots « door hen ondertekend geschrift ».

In het voorgestelde artikel 1732 de woorden « schriftelijke en door hen ondertekende akte » vervangen door de woorden « door hen ondertekend geschrift ».


Dans le texte néerlandais de l'article 1732 du Code judiciaire proposé, remplacer les mots « schriftelijke en door hen ondertekende akte » par les mots « door hen ondertekend geschrift ».

In het voorgestelde artikel 1732 de woorden « schriftelijke en door hen ondertekende akte » vervangen door de woorden « door hen ondertekend geschrift ».


Dans le texte néerlandais de l'article 1732, première phrase, proposé, remplacer les mots « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » par les mots « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».

In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1732, eerste zin, worden de woorden « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » vervangen door de woorden « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».


Dans le texte néerlandais de l'article 1732, première phrase, proposé, remplacer les mots « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » par les mots « gedateerd geschrift, door hen en de bemiddelaar ondertekend, ».

In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1732, eerste zin, de woorden « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » vervangen door de woorden « gedateerd geschrift, door hen en de bemiddelaar ondertekend, ».


Dans le texte néerlandais de l'article 1732, première phrase, proposé, remplacer les mots « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » par les mots « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».

In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1732, eerste zin, worden de woorden « schriftelijke, gedateerde en door hen en de bemiddelaar ondertekende akte » vervangen door de woorden « gedateerd en door hen en de bemiddelaar ondertekend geschrift, ».


Art. 305. Dans l'article 294, 4°, de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " worde door de akte van het plaatselijk bestuur, welke" sont remplacés par les mots " wordt door de akte van het plaatselijk bestuur, dat" .

Art. 305. In artikel 294, 4°, van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " worde door de akte van het plaatselijk bestuur, welke" vervangen door de woorden " wordt door de akte van het plaatselijk bestuur, dat" .


Partie requérante: Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT

Verzoekende partij: Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry


Il est malheureux que dans ces situations la règle semble être Erst kommt das Fressen und dann kommt die Moral ( K.Weill-Dreigroschenoper, Akt III, 19, Balade über die Frage: „wovon lebt der Mensch? „) .

Erst das Fressen und dan die Moral heet het dan.


Il est malheureux que dans ces situations la règle semble être Erst kommt das Fressen und dann kommt die Moral ( K.Weill-Dreigroschenoper, Akt III, 19, Balade über die Frage: „wovon lebt der Mensch? „).

Erst das Fressen und dan die Moral heet het dan.




Anderen hebben gezocht naar : erfopvolging opgesteld door     akte     schriftelijke en door     hen ondertekende akte     gedateerde en door     bemiddelaar ondertekende akte     worde door de akte     partie     door de akte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

door de akte ->

Date index: 2022-08-12
w