Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dorénavant la carte mobib avant » (Français → Néerlandais) :

2. Pourriez-vous indiquer où il y a lieu de valider dorénavant la carte Mobib avant de monter dans le train et comment il faut procéder?

2. Waar en op welke manier moet men de MOBIB-kaart ontwaarden voor men de trein neemt?


Il est ainsi possible de combiner sur la même carte MOBIB une formule Jump (donnant accès à l'offre de transports de la SNCB, de De Lijn et des TEC à Bruxelles) et des trajets STIB classiques (sans les réseaux SNCB, De Lijn et TEC). Cette possibilité était déjà proposée sur la carte MOBIB avant juillet 2015.

Hierdoor is het mogelijk om tegelijkertijd op diezelfde MOBIB-kaart een Jump-pass te hebben (met extra NMBS, de Lijn en TEC aanbod binnen Brussel) naast de gewone MIVB ritten (zonder de NMBS, de Lijn en TEC), een formule die voor juli 2015 al op de MOBIB-kaart mogelijk was.


* Lors du début de voyage (c'est-à-dire avant une 1ère éventuelle correspondance), la non-oblitération d'un titre magnétique ou la non-validation d'une carte MOBIB chargée d'un titre de transport autre que hebdomadaire, mensuel, trimestriel ou annuel est assimilée à une infraction.

* Bij de aanvang van de rit (dwz vóór een 1ste eventuele overstap) niet punten van een magnetisch vervoerbewijs of niet valideren van een MOBIB-kaart geladen met een ander dan een wekelijks, maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks vervoerbewijs, wordt gelijkgesteld met een inbreuk.


* Lors du début de voyage (c'est-à-dire avant une 1ère éventuelle correspondance), la non-oblitération d'un titre magnétique ou la non-validation d'une carte MOBIB chargée d'un titre de transport autre que hebdomadaire, mensuel, trimestriel ou annuel est assimilée à une infraction.

* Bij de aanvang van de rit (dwz vóór een 1ste eventuele overstap) niet punten van een magnetisch vervoerbewijs of niet valideren van een MOBIB-kaart geladen met een ander dan een wekelijks, maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks vervoerbewijs, wordt gelijkgesteld met een inbreuk.


* Lors du début de voyage (ç-à-d avant une 1ère éventuelle correspondance), la non oblitération d'un titre magnétique ou la non validation d'une carte MOBIB chargée d'un contrat de transport autre que hebdomadaire, mensuel, trimestriel ou annuel est assimilée à une infraction.

* Bij de aanvang van de rit (d.w.z. vóór een 1e eventuele overstap) niet punten van een magnetisch vervoerbewijs of niet valideren van een MOBIB-kaart geladen met een ander dan een wekelijks, maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks contract, wordt gelijkgesteld met een inbreuk.


15. remarque que la règlementation concernant le paiement d'indemnités aux membres du Comité des régions a été révisée le 19 novembre 2002 et qu'elle prévoit dorénavant que les tickets et cartes d'embarquement soient présentés avant tout remboursement;

15. merkt op dat de regelgeving betreffende de betaling van de vergoedingen aan de leden van het Comité van de regio's op 19 november 2002 is herzien en dat deze voortaan bepaalt dat tickets en instapkaarten worden overgelegd vóór terugbetaling;


17. remarque que la règlementation concernant le paiement d'indemnités aux membres du Comité des régions a été révisée le 19 novembre 2002 et qu'elle prévoit dorénavant que les tickets et cartes d'embarquement soient présentés avant tout remboursement;

17. merkt op dat de regelgeving betreffende de betaling van de vergoedingen aan de leden van het Comité van de regio's op 19 november 2002 is herzien en dat deze voortaan bepaalt dat tickets en instapkaarten worden overgelegd vóór terugbetaling;


considérant que chaque État membre où s'effectue une prestation de services doit, lorsque les prestataires de services ne possèdent pas la carte de prestation de services-UE, dorénavant pouvoir imposer l'obligation de signaler, avant l'entrée du prestataire concernée, sa présence, et la ou les prestations pour lesquelles celui-ci se déplace, avant son entrée sur le territoire; qu'une obligation de déclaration préalable doit permettre à cet État membre dans pareil cas de prendre les mesures nécessaires pour des raisons d'ordre public, ...[+++]

overwegende dat iedere lidstaat waar een dienstverrichting geschiedt in geval van werknemers zonder EU-dienstverrichtingskaart ook in de toekomst de verplichting moet kunnen opleggen dat vóór de binnenkomst op zijn grondgebied van de ter beschikking gestelde werknemer in loondienst, diens aanwezigheid en de dienstverrichtingen waarvoor die werknemer ter beschikking wordt gesteld, worden gemeld; dat deze lidstaat dankzij deze verplichte melding vooraf in een gegeven geval om redenen van openbare orde, openbare veiligheid en volksgezondheid binnen de door deze richtlijn gestelde grenzen de nodige maatregelen kan nemen; dat iedere lidstaa ...[+++]


3. a) À l'instar de ce qui avait été instauré lors de la transition vers la carte d'identité électronique, pourquoi la SNCB ne laisse-t-elle pas les abonnements arriver à leur terme avant d'imposer la carte Mobib? b) Cette solution ne pourrait-elle pas être " conseillée" à la (nouvelle) SNCB?

3. a) Waarom kiest de NMBS er niet voor om, net als bij de overstap naar de elektronische identiteitskaart, te wachten tot het abonnement verloopt alvorens de klant te laten overschakelen op de MOBIB-kaart? b) Zou u die oplossing niet aan de (nieuwe) NMBS kunnen " suggereren" ?


L'approbation quasi obligatoire de ces deux tickets de transports par les jeunes présente un coût non négligeable, et ce, a fortiori, pour les étudiants devant parcourir des distances plus longues: en effet, la carte «Campus», seule carte utilisable pour un seul type de trajet avant 9 heures, présente un coût proportionnel à la distance parcourue, tandis que le «Go Pass» coûte dorénavant 1 550 francs.

De nagenoeg verplichte aankoop van beide reisbiljetten betekent een aanzienlijke uitgave voor de jongeren. Dit geldt inzonderheid voor studenten die langere afstanden moeten afleggen; de «Campus»-kaart, het enige vervoerbewijs dat voor één type traject vóór 9 uur kan worden gebruikt, heeft een kostprijs die in verhouding staat tot de af te leggen afstand, terwijl de «Go Pass» voortaan 1 550 frank kost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dorénavant la carte mobib avant ->

Date index: 2022-04-01
w