Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier auquel tout » (Français → Néerlandais) :

Sur cette base, de nombreux dossiers ont été sélectionnés et opérationnalisés ces derniers mois dans le cadre du projet transversal datamining de l'AGISI, c'est-à-dire auquel toutes les directions régionales collaborent.

Op deze basis werden de laatste maanden veel dossiers geselecteerd en gebruiksklaar gemaakt in het kader van het transversaal project van datamining bij de AABBI, waaraan dus alle gewestelijke directies meewerken.


M. Velle en doute, parce que l'avocat général qui en est chargé, obtient tout de même des informations auprès de l'archiviste quant à la nature du dossier auquel l'accès est demandé.

De heer Velle betwijfelt dat omdat de advocaat-generaal die hiermee belast is, toch informatie inwint bij de archivarissen over de aard van het dossier waartoe de toegang wordt gevraagd.


M. Velle en doute, parce que l'avocat général qui en est chargé, obtient tout de même des informations auprès de l'archiviste quant à la nature du dossier auquel l'accès est demandé.

De heer Velle betwijfelt dat omdat de advocaat-generaal die hiermee belast is, toch informatie inwint bij de archivarissen over de aard van het dossier waartoe de toegang wordt gevraagd.


Tout rappel à l'ordre devenu définitif est mentionné dans le dossier du réviseur d'entreprises pendant cinq ans, moment auquel il est automatiquement effacé.

Iedere definitief geworden terechtwijzing wordt gedurende vijf jaar in het dossier van de bedrijfsrevisor vermeld, waarna zij automatisch wordt uitgewist.


3. Tout État partie s'assure de l'établissement et de la tenue à jour d'un ou de plusieurs registres officiels et/ou dossiers officiels des personnes privées de liberté, qui sont, sur demande, rapidement mis à la disposition de toute autorité judiciaire ou de toute autre autorité ou institution compétente habilitée par la législation de l'État partie concerné ou par tout instrument juridique international pertinent auquel l'État concerné est partie.

3. Elke staat die partij is waarborgt het opzetten en bijhouden van één of meer actuele officiële registers en/of dossiers van personen wier vrijheid is ontnomen, die op verzoek onverwijld ter beschikking worden gesteld van gerechtelijke of andere autoriteiten of instellingen waaraan bevoegdheid is toegekend door de wetgeving van de betrokken staat die partij is of door een ander relevant internationaal juridisch instrument waarbij de betrokken staat partij is.


3. Tout État partie s'assure de l'établissement et de la tenue à jour d'un ou de plusieurs registres officiels et/ou dossiers officiels des personnes privées de liberté, qui sont, sur demande, rapidement mis à la disposition de toute autorité judiciaire ou de toute autre autorité ou institution compétente habilitée par la législation de l'État partie concerné ou par tout instrument juridique international pertinent auquel l'État concerné est partie.

3. Elke staat die partij is waarborgt het opzetten en bijhouden van één of meer actuele officiële registers en/of dossiers van personen wier vrijheid is ontnomen, die op verzoek onverwijld ter beschikking worden gesteld van gerechtelijke of andere autoriteiten of instellingen waaraan bevoegdheid is toegekend door de wetgeving van de betrokken staat die partij is of door een ander relevant internationaal juridisch instrument waarbij de betrokken staat partij is.


« Ainsi qu'il a été très justement relevé dans le rapport de la commission des Finances de la Chambre, le principe « una via » implique qu'il faut choisir « une seule et unique voie »: les dossiers de fraude seront traités soit par la voie administrative, soit par la voie judiciaire, l'idée étant de confier les gros dossiers de fraude à la Justice, auquel cas l'administration s'abstiendrait de toute autre action.

« Zoals in het Verslag van de Kamercommissie voor Financiën terecht wordt opgemerkt, houdt het « una via »-principe in, dat men « één richting » kiest : afhandeling van fraudedossiers ofwel via administratieve weg, ofwel via gerechtelijke weg; waarbij het dan de bedoeling zou zijn dat de zware fraudedossiers aan het gerecht toegewezen worden, en de administratie zich vervolgens van verdere actie onthoudt.


Il ne s'agit pas d'un dossier auquel tout le monde aura accès: les données sont uniquement recueillies en cas de besoin.

Dit is geen bestand waar iedereen toegang tot heeft en de gegevens worden alleen verzameld als daarvoor een noodzaak bestaat.


Sachez en tout cas, Monsieur Posselt, que c’est un dossier auquel je suis particulièrement attaché.

Het klopt dat wij nu wachten op een verduidelijking van het Duitse standpunt alvorens het standpunt van de Gemeenschap bepaald kan worden. U kunt in elk geval van mij aannemen, mijnheer Posselt, dat ik mij bijzonder betrokken voel bij dit dossier.


Je souhaite très vivement que nos débats permettent de faire progresser le dossier de la mise en place d'un dispositif européen d'observation des changements industriels, dossier auquel la présidence française porte une attention toute particulière.

Ik hoop van ganser harte dat onze debatten beweging zullen brengen in het dossier betreffende de invoering van een Europees systeem voor het waarnemen van industriële veranderingen, een dossier dat het Franse voorzitterschap na aan het hart ligt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier auquel tout ->

Date index: 2023-09-14
w