Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent du service des dossiers médicaux
Agent opérant directement sur le parquet
Agente du service des dossiers médicaux
Chargé de dossiers judiciaires
Conseillère-référente justice
Dossier de chaise percée
Frise pour parquet
Lame pour parquet
Magistrature debout
Maintenir les dossiers des clients
Ministère public
NIP
Négociateur de parquet
Négociateur individuel de parquet
Négociation de parquet
Négociation individuelle de parquet
Parquet
Référent éducatif
Tenir des dossiers de clients
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour un registre de clients

Traduction de «dossiers au parquet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agent opérant directement sur le parquet | négociateur de parquet | négociateur individuel de parquet | NIP [Abbr.]

floor trader


agent du service des dossiers médicaux | agent du service des dossiers médicaux/agente du service des dossiers médicaux | agente du service des dossiers médicaux

medewerker CMA | scanoperator medisch archief | medisch-archiefmedewerker | medisch-archiefmedewerker


frise pour parquet | lame pour parquet

plankje voor parketvloeren


négociation de parquet | négociation individuelle de parquet

opbodmarkt


chargé de dossiers judiciaires | référent éducatif | chargé de dossiers judiciaires/chargée de dossiers judiciaires | conseillère-référente justice

advocatenklerk | notarisklerk


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

bezoekersprofielen vastleggen | gegevens over klanten vastleggen | klantgegevens vastleggen | passagiersgegevens noteren


accoudoir/dossier de toilettes autonome

vrijstaande armleuning en rugleuning voor toilet






ministère public [ magistrature debout | parquet ]

openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu’il met en place le système de gestion des dossiers, le Parquet européen devrait veiller à ce que celui-ci lui permette de fonctionner comme un parquet unique, au sein duquel les dossiers gérés par les procureurs européens délégués sont à la disposition du Bureau central afin que ce dernier puisse exercer ses missions de prise de décisions, de supervision, de direction et de surveillance.

Het EOM dient er bij het opzetten van het casemanagementsysteem voor te zorgen dat het systeem het EOM in de mogelijkheid stelt te handelen als één instantie, waarbij de dossiers die door de gedelegeerd Europese aanklagers worden beheerd, beschikbaar zijn voor het centrale kantoor met het oog op het uitoefenen van zijn taken op het vlak van besluitvorming, monitoring en leiding, en toezicht.


3. Le système de gestion des dossiers du Parquet européen comprend l’ensemble des informations et éléments de preuve provenant du dossier qui peuvent être stockés sous forme électronique, afin de permettre au Bureau central d’exercer ses fonctions conformément au présent règlement.

3. Het casemanagementsysteem van het EOM omvat alle informatie en bewijsstukken uit het onderzoeksdossier die elektronisch kan worden opgeslagen, om het centrale kantoor in staat te stellen zijn taken overeenkomstig deze verordening uit te voeren.


page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 43, modifié par erratum du 3 août 2016, lire : « Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Mons, division Tournai : 2 » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Mons, division Tournai : 1 »;

bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, regel 39, gewijzigd bij erratum van 3 augustus 2016, lezen : « Assistent dossierbeheer bij het parket Bergen, afdeling Doornik : 2 » ipv « Assistent dossierbeheer bij het parket Bergen, afdeling Doornik : 1 »;


Au Moniteur belge du 30 mai 2016, page 39989, acte n° 2016/09321, ligne 56, lire: « Assistant gestionnaire de dossier au parquet de Hal-Vilvorde: 2** » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossier au parquet de Hal-Vilvorde: 5 ».

In het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2016, bladzijde 39989, akte nr. 2016/09321, regel 56, lezen: « Assistent dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 2** » ipv « Assistent dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 5** ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33448, acte n° 2016/09234, ligne 17, lire: « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 3 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 1 »;

In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33448, akte nr. 2016/09234, regel 17, lezen: « Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 3 » ipv « Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 1 »;


- Erratum Au Moniteur belge du 19 septembre 2016 : page 62903, acte n° 2016/09470, ligne 1, la place vacante d'assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Liège, division Huy, est annulée; page 62903, acte n° 2016/09470, ligne 7, la place vacante d'assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Mons, division Tournai, est annulée; page 62904, acte n° 2016/09421, ligne 16, lire : « Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 45, lire : « Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Charleroi : 3 » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Charleroi : 2 » au lieu de « Au Moniteur ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 19 september 2016 : bladzijde 62903, akte nr. 2016/09470, regel 1, is de vacante plaats van assistent dossierbeheer bij het parket Luik, afdeling Hoei, geannuleerd; bladzijde 62903, akte nr. 2016/09470, regel 4, is de vacante plaats van assistent dossierbeheer bij het parket Bergen, afdeling Doornik, geannuleerd; bladzijde 62904, akte nr. 2016/09421, regel 16, lezen : « In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, regel 40, lezen : « Assistent dossierbehee ...[+++]


- Erratum Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 1, lire: « Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers: 3 » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers: 2 »; Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 36, lire: « Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Flandre Orientale, division Gand: 4 » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossier au parquet de Flandre Orientale, division Gand: 2 »; Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, a ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, regel 1, lezen: « Assistent dossierbeheer bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen: 3 » ipv « Assistent dossierbeheer bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen: 2 »; In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, regel 33, lezen: « Assistent dossierbeheer bij het parket Oost-Vlaanderen, afdeling Gent: 4 » ipv « Assistent dossierbehee ...[+++]


- Places vacantes Les places suivantes d'assistant sont déclarées vacantes via recrutement ou promotion, une épreuve complémentaire sera organisée : Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal du travail d'Eupen : 1 (germanophone); Assistant ICT au parquet d'Anvers, division Anvers : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Louvain : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Liège, division Huy : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Namur, division Namur : 3; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Mons, division Mons : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Mon ...[+++]

- Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van assistent worden vacant verklaard voor benoeming via werving of bevordering, er wordt een bijkomende proef georganiseerd : Assistent dossierbeheer bij de griffie van de arbeidsrechtbank Eupen : 1 (Duitstalig); Assistent ICT bij het parket Antwerpen, afdeling Antwerpen : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Leuven : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Luik, afdeling Hoei : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Namen, afdeling Namen : 3; Assistent dossierbeheer bij het par ...[+++]


...ssistant gestionnaire de dossiers au parquet de la cour d'appel de Gand : 2; Assistant ICT au parquet d'Anvers, division Anvers : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet d'Anvers, division Anvers : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Limbourg, division Hasselt : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Limbourg, division Tongres : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Flandre Orientale, division Gand : 2; Assistant ICT au parquet de Flandre Orientale, division Gand : 1; Assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Flandre Occidentale, division Bruges : 2; Assistant gestionn ...[+++]

...ssistent ICT bij het parket Antwerpen, afdeling Antwerpen : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Antwerpen, afdeling Antwerpen : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Limburg, afdeling Hasselt : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Limburg, afdeling Tongeren : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket Oost-Vlaanderen, afdeling Gent : 2; Assistent ICT bij het parket Oost-Vlaanderen, afdeling Gent : 1; Assistent dossierbeheer bij het parket West-Vlaanderen, afdeling Brugge : 2; Assistent dossierbeheer bij het par ...[+++]


- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015 : page 47883, ligne 14, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 17 (francophones) » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 5 (francophones) » ; page 47883, ligne 18, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 2 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 1 » ; page 47885, ligne 28, texte français, lire : « Greffier principalement actif dans les processus de soutien au tribunal de première instance de Limbourg : 5 » au ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015: bladzijde 47883, regel 14, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 17 (Franstalig)" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 5 (Franstalig)"; bladzijde 47883, regel 17, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 2" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 1"; bladzijde 47885, regel 28, Nederlandstalige tekst, lezen: "Griffier hoofdzakelijk ingeschakeld in de o ...[+++]


w