Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers financièrement très " (Frans → Nederlands) :

En 2014 sur 838 dossiers il y a eu: - 367 dossiers "Décès" Décès de belges dont mes services ont été informés. - 92 dossiers "Secours financiers" Avances financières pour rentrer en Belgique. - 15 dossiers "Décès financiers" Avances financières pour l'organisation de funérailles. - 59 dossiers "Sort " Recherche de personnes, administratives ou disparitions inquiétantes. - 305 dossiers "Aides" Demande très diversifiées qui ne rentre ...[+++]

In 2014 waren er van de 838 dossiers die geopend werden: - 367 dossiers "overlijden": overlijdens van Belgen in het buitenland waarover mijn diensten werden ingelicht; - 92 dossiers "financiële bijstand": financiële voorschotten die werden toegekend om de terugkeer naar België mogelijk te maken; - 15 dossiers "financiële bijstand bij overlijdens": financiële voorschotten voor begrafenissen; - 59 dossiers "opsporing": het zoeken naar landgenoten waarvan geen nieuws is, administratief of omwille van een onrustwekkende verdwijning; - ...[+++]


Il ne cache pas qu'à côté de ce qu'il qualifie de grande fraude fiscale, de délinquance financière ou de criminalité financière, un très grand nombre de dossiers de contentieux portent sur des questions de faits. Exemple : les frais professionnels déductibles.

Hij verheelt niet dat er naast de zogenoemde grote fiscale fraude, financiële delinquentie of criminaliteit, ook heel wat geschillen bestaan over praktische vraagstukken, bijvoorbeeld over de fiscaal aftrekbare beroepskosten.


Le statut du Kosovo demeure un dossier très difficile, tant au Conseil de sécurité qu'au sein de l'UE, qui est incapable de fournir une assistance financière suffisante.

Het statuut van Kosovo blijft een zeer moeilijk dossier zowel binnen de Veiligheidsraad als binnen de EU, die hiervoor onvoldoende financiële steun kan bieden.


Nous prenons très au sérieux notre engagement à préserver la confiance des déposants en ces temps de crise financière, et je suis reconnaissant envers le Parlement d’avoir accepté de traiter rapidement ce dossier.

Wij nemen onze toezegging om het vertrouwen van deposanten in stand te houden tijdens de financiële crisis zeer serieus en ik ben dankbaar dat het Parlement bereid is om deze kwestie snel te behandelen.


À cet égard, la mise en place, par la Commission, d'un système d'«alerte précoce» garantirait un traitement plus rapide du dossier par la commission parlementaire compétente et éviterait les retards inutiles susceptibles d'avoir des conséquences très préjudiciables pour le bénéficiaire final de cette aide financière.

Met een systeem van "vroegtijdige waarschuwing" door de Commissie zou het dossier sneller door de bevoegde parlementscommissie kunnen worden behandeld en zouden onnodige vertragingen met alle nadelige gevolgen van dien voor de uiteindelijke ontvanger van deze financiële hulp kunnen worden vermeden.


- une connaissance tant générale qu'approfondie de la fiscalité directe nationale; en particulier une connaissance étendue de l'impôt des sociétés, l'impôt des personnes morales, l'impôt des non-résidents/sociétés, le précompte mobilier et la législation comptable. La connaissance approfondie de la législation des sociétés, de la législation financière et de la réglementation OCDE est aussi nécessaire : le haut degré de complexité des dossiers à traiter (restructuration de groupes - secteur boursier - secteur bancaire - secteur de l' ...[+++]

- een zowel algemene als grondige kennis van de nationale directe fiscaliteit; inzonderheid een zeer uitgebreide kennis van de vennootschapsbelasting, de rechtspersonenbelasting, de belasting van niet-inwoners/vennootschappen, de roerende voorheffing en de boekhoudwetgeving; tevens is een gedegen kennis nodig van de vennootschapswetgeving, de financiële wetgeving en de OESO-reglementering : immers gelet op de hoge graad van complexiteit van de te behandelen dossiers (herstructurering van groepen - beurssector - banksector - energies ...[+++]


Considérant que de très nombreux sinistrés ont fait appel à l'aide des autorités communales en vue de la constitution de leur dossier de demande d'intervention financière; que de ce fait l'introduction des dossiers auprès des Gouverneurs de province fut retardée et que nombre d'entre eux ne pourront être introduits pour le 31 décembre 1998;

Overwegende dat zeer vele geteisterden de hulp van de gemeentelijke overheden hebben ingeroepen voor de samenstelling van hun schadedossier; dat hierdoor het indienen van de dossiers bij de provinciegouverneurs vertraagd werd, zodat een groot aantal niet zal kunnen ingediend zijn vóór 31 december 1998;


Cette motion exprime une inquiétude profonde liée à l'absence prolongée de gouvernement fédéral de plein exercice, qui bloque, selon l'UVCW, des dossiers financièrement très lourds pour les pouvoirs locaux.

De motie geeft uitdrukking aan de grote ongerustheid ingevolge het uitblijven van een volwaardige federale regering waardoor voor de lokale overheden financieel zeer belangrijke dossiers worden geblokkeerd.


Le ministre indique en effet que le dossier est très important, tout comme les pertes financières éventuelles et les occasions ratées pour les entreprises flamandes et les autres sociétés belges.

De minister geeft immers zelf aan hoe belangrijk het dossier is, zoals het mogelijke financiële verlies en de gemiste kansen voor Vlaamse en andere Belgische bedrijven.


Je garantis que je suis le dossier de la santé financière de très près et que j'y reviens toujours lors de mes réunions de concertation avec les administrateurs délégués des trois entités du groupe.

Ik verzeker dat ik het dossier van de financiële gezondmaking op de voet volg en dat het steeds terugkomt in mijn overleg met de gedelegeerd bestuurders van de drie entiteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers financièrement très ->

Date index: 2021-02-01
w