Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers néerlandophones étaient " (Frans → Nederlands) :

9. Comment évaluez-vous l'évolution entre 2009 et 2015, sachant que, selon l'étude Deloitte, en 2009, en matière ISOC, les directions néerlandophones étaient en déficit d'agents de contrôle par rapport aux directions wallonnes et encore plus par rapport aux directions de Bruxelles, alors que, comme en témoignent les chiffres connus en 2009, ni les probabilités de sélection pour un dossier de contrôle (hors gestion), ni les constats infractionnels ne sont plus faibles pour ce qui concerne des c ...[+++]

9. Hoe evalueert u de evolutie tussen 2009 en 2015 in het licht van het feit dat volgens de studie van Deloitte in 2009, wat de vennootschapsbelasting betreft, de Nederlandstalige directies in vergelijking met de Waalse en nog meer in vergelijking met de Brusselse directies met een tekort aan controleambtenaren kampten terwijl uit de in 2009 beschikbare cijfers blijkt dat, wat de in Vlaanderen gevestigde vennootschapsbelastingplichtigen betreft, de waarschijnlijkheid dat de dossiers voor een verificatie (buiten de beheerscontrole) geselecteerd worden of dat er inbreuken in worden vastgesteld er niet geringer is?


Par le passé, les dossiers pour lesquels des informations étaient échangées avec l’étranger étaient traités dans deux services différents (un service francophone et un service néerlandophone).

In het verleden werden de dossiers waarin inlichtingen met het buitenland werden uitgewisseld behandeld in 2 verschillende diensten (een Franstalige dienst en een Nederlandstalige dienst).


J'ai récemment été interpellé par Monsieur Waiengnier qui m'informait qu'il y avait une problématique générale au niveau des traitement des dossiers " mutilations génitales féminines " , suivant que ces dossiers étaient traités par la section francophone ou néerlandophone du Commissariat général des réfugiés et apatrides (CGRA).

De heer Waiengnier meldt mij dat de dossiers van 'genitale verminking bij vrouwen' verschillend behandeld worden door de Franstalige en de Nederlandstalige afdeling van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS).


Sur les 963 dossiers qu'il restait encore à traiter le 29 octobre 2003 par la Commission de régularisation, 142 dossiers se trouvaient dans les chambres avec la répartition suivante : 125 dossiers étaient inscrits dans la chambre néerlandophone et 17 dossiers dans la chambre francophone.

Van de 963 dossiers die op 29 oktober 2003 nog te behandelen waren door de Commissie voor regularisatie, bevonden 142 dossiers zich in de kamers. Daarvan waren er 125 ingeschreven in de Nederlandse kamer en 17 in de Franse kamer.


Au 30 juin 1992 et pour ce qui concerne les pen- sions d'invalidité, 1.725 dossiers néerlandophones étaient pendants devant les Commissions (1.505 en première instance et 220 en appel) tandis que du côté francophone, on en dénombrait 1.662 (1.145 en pre- mière instance et 517 en appel).

Wat de invaliditeitspensioenen betreft, waren er op 30 juni 1992 1.725 Nederlandstalige dossiers han- gende bij de commissies (1.505 in eerste aanleg en 220 in beroep), terwijl dat er van Franstalige zijde 1.662 waren (1.145 in eerste aanleg en 517 in beroep).


5. a) Au 30 novembre 1993, 6.802 dossiers francophones et 24.258 néerlandophones étaient en instruction médicale, y compris les demandes d'attestations. b) A ce moment, il y avait 3.941 dossiers francophones chez les médecins et 2.661 devaient encore leur être envoyés.

5. a) Op 30 november 1993 waren 6.802 Franstalige en 24.258 Nederlandstalige dossiers in medisch onderzoek met inbegrip van de aanvragen voor het bekomen van een attest. b) Er bevonden zich op dat ogenblik 3.941 Frans-talige dossiers bij een geneesheer en er dienden er nog 2.661 te worden toegezonden.


5. Parmi ces dossiers, combien étaienterlandophones et combien francophones ?

5. Hoeveel van deze dossiers waren Nederlandstalig, en hoeveel Franstalig?


Pour la section néerlandophone, ces chiffres étaient respectivement de 12.958 pour les dossiers chez les médecins et de 11.300 qui de-vaient encore leur être envoyés.

Voor de Nederlandstalige afdeling beliepen die cijfers respectievelijk 12.958 voor de dossiers die zich bij de geneesheren bevonden en er dienden nog 11.300 dossiers te worden toegezonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers néerlandophones étaient ->

Date index: 2025-02-06
w