Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doubler
Installer un plafond à caissons
Plafond
Plafond de dépenses
Plafond de la cavité buccale
Plafond de nuages
Plafond des dépenses
Plafond du rhinopharynx
Plafond nuageux
Poseur de plafond
Poseur de plafonds tendus
Poseuse de plafonds tendus
Types de plafonds

Vertaling van "doubler le plafond " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
poseur de plafonds tendus | poseuse de plafonds tendus | poseur de plafond | poseur de plafonds/poseuse de plafonds

monteuse van plafonds | plafondplaatser | monteur plafonds | plafondmonteur


plafond | plafond de nuages | plafond nuageux

hoogte van de wolkenbasis | wolkenbasis






système d’alimentation d’installation générale monté au plafond

aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen


dépasser (un plafond) par anticipation, par prélèvement sur le plafond de l'année suivante

(een maximum) overschrijden als voorschot op het maximum van het volgende jaar


plafond de dépenses | plafond des dépenses

uitgavenmaximum




types de plafonds

categorieën plafond | typen plafonds | categorieën plafonds | soorten plafond


installer un plafond à caissons

cassetteplafond installeren | cassetteplafond plaatsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les propositions de doubler les plafonds de l'aide principale et urgente et assouplir les conditions visent à aider les victimes les plus durement touchées : grands brûlés, polytraumatisés, etc.

De wijzigingen dienen om de plafonds voor de hoofd- en de noodhulp te verdubbelen en om de voorwaarden voor de hulp aan de zwaarst getroffen slachtoffers te versoepelen: mensen die ernstige brandwonden hebben opgelopen, zwaargewond zijn geraakt, enz.


Les propositions de doubler les plafonds de l'aide principale et urgente et assouplir les conditions visent à aider les victimes les plus durement touchées : grands brûlés, polytraumatisés, etc.

De wijzigingen dienen om de plafonds voor de hoofd- en de noodhulp te verdubbelen en om de voorwaarden voor de hulp aan de zwaarst getroffen slachtoffers te versoepelen: mensen die ernstige brandwonden hebben opgelopen, zwaargewond zijn geraakt, enz.


Cette proposition prévoyait notamment de doubler le plafond autorisé pour le tax shelter, d'instaurer un crédit d'impôt au bénéfice de l'industrie phonographique et un crédit d'impôt en faveur des particuliers pour dépenses dans le domaine des arts (Do c. 4-1264/1 - 2008/2009).

Dat wetsvoorstel voorzag met name in een verdubbeling van het toegelaten plafond voor de tax shelter, de invoering van een belastingkrediet ten gunste van de fonografische industrie en een belastingkrediet voor particulieren voor uitgaven op het gebied van kunst (Stuk 4-1264/1 - 2008/2009).


C'est la raison pour laquelle il est proposé de doubler le plafond de l'aide d'urgence et de la fixer à 15 000 euros (600 000 francs).

Daarom wordt voorgesteld het maximumbedrag van de noodhulp te verdubbelen tot 15 000 euro (600 000 frank).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le Conseil européen des 19 et 20 mars a invité la Commission et le Conseil à prendre les mesures nécessaires afin d'être prêts, le cas échéant, à agir au cas par cas, à l'aide de tous les instruments disponibles et, s'il y a lieu, en coopération étroite avec les institutions financières internationales, soulignant que "en particulier, la Communauté est prête à soutenir la balance des paiements des États membres éligibles pour lesquels cela est nécessaire et, à cette fin, accueille avec satisfaction l'intention de la Commission de proposer de doubler le plafond du mécanisme européen de soutien financier des balances des paie ...[+++]

Verder heeft de Europese Raad op 19 en 20 maart de Commissie en de Raad verzocht de noodzakelijke maatregelen te nemen teneinde in voorkomend geval klaar te staan om, naar gelang van het geval, op basis van alle beschikbare instrumenten en waar dienstig in nauwe samenwerking met de internationale financiële instellingen, tot actie over te gaan, waarbij werd onderstreept dat de "Gemeenschap klaar (staat) om financiële betalingsbalansondersteuning te verstrekken aan de hiervoor in aanmerking komende lidstaten die deze nodig hebben en ingenomen (is) met het voornemen van de Commissie om een voorstel in te dienen teneinde het maximumbedrag v ...[+++]


Votre rapporteure estime qu'il est raisonnable de doubler le plafond pour le porter à 50 milliards EUR ainsi que de préciser certains rôles et certaines responsabilités.

De rapporteur vindt het redelijk om het maximumbedrag te verdubbelen tot 50 miljard euro en bepaalde taken en verantwoordelijkheden duidelijker te omschrijven.


La nouvelle proposition de la Commission visant à doubler le plafond fait suite à l'aggravation des perspectives financières internationales ainsi qu'aux négociations d'une aide financière à moyen terme à la Roumanie, à laquelle l'Union entend octroyer jusqu'à 5 milliards EUR.

Aanleiding voor het nieuwe voorstel van de Commissie tot verdubbeling van het maximumbedrag is de verslechtering van de internationale financiële vooruitzichten en de onderhandelingen met Roemenië over financiële bijstand voor de middellange termijn, die de EU tot een bedrag van 5 miljard euro wil verstrekken.


En outre, tenant compte de la décision récente du Conseil des ministres de doubler le plafond de réduction (2 000 euros non indexés), l'impact budgétaire de ces propositions est estimé à un gain pour l'État d'environ 150 millions d'euros par an.

Bovendien rekening houdend met de recente beslissing van de ministerraad om het plafond voor de vermindering te verdubbelen (2 000 euro niet-geïndexeerd), wordt de budgettaire impact van deze voorstellen voor de Staat geschat op 150 miljoen euro winst per jaar.


L'obligation de souscrire des garanties financières ne pouvant être inférieures au plafond fixé par la convention de 1996 constitue un élément positif, bien que la proposition de doubler ledit montant semble un peu arbitraire.

De verplichting om over een zekerheid te beschikken die niet lager is dan de in het LLMC-Verdrag vastgestelde bedragen is op zich positief, hoewel het gehanteerde criterium voor de verdubbeling van de genoemde bedragen vrij willekeurig lijkt.


- Monsieur le Président, on peut être intrigué à bon droit par la demande de la Banque centrale européenne de doubler le plafond de ses possibilités d'appels de réserves de change auprès des banques centrales nationales.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, met recht kan men verbaasd zijn over het verzoek van de Europese Centrale Bank om het plafond voor haar mogelijkheid om externe reserves bij de nationale centrale banken op te roepen, te verdubbelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doubler le plafond ->

Date index: 2024-09-18
w