Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doubler pour atteindre 150 millions » (Français → Néerlandais) :

Selon les estimations, le nombre de décès prématurés associés à l'exposition à la pollution atmosphérique particulaire devrait plus que doubler pour atteindre 3,6 millions par an au niveau mondial, la plupart de ces décès se produisant en Chine et en Inde.

Daarin wordt geschat dat het aantal voortijdige sterfgevallen wegens blootstelling aan stofdeeltjes met ademhalingsinsufficiëntie tot gevolg naar twee keer het huidige niveau zou kunnen stijgen, tot jaarlijks 3,6 miljoen gevallen wereldwijd, de meeste daarvan in China en India.


Les activités plus concrètes débuteront en 2011 et nous pensons que les versements imputés sur l’aide promise vont doubler pour atteindre 150 millions d’euros cette année.

In 2011 zullen er meer concrete activiteiten van start gaan en we zijn ervan overtuigd dat de betalingen in het kader van de belofte gedurende dit jaar zullen verdubbelen tot 150 miljoen euro.


un régime à l'échelle de l'Union visant à encourager une réduction de la production laitière (150 millions d'EUR); une aide d'ajustement conditionnelle que les États membres devront définir et mettre en œuvre à partir d'une liste proposée par la Commission (350 millions d'EUR que les États membres seront autorisés à compléter par des fonds nationaux d'un montant identique, ce qui pourrait doubler le niveau d'aide octroyée aux agriculteurs); une série de mesures technique ...[+++]

Een EU-brede regeling om aan te zetten tot een verlaging van de melkproductie (150 miljoen EUR); Voorwaardelijke aanpassingssteun die moet worden vastgesteld en geïmplementeerd op het niveau van de lidstaten op basis van door de Commissie voorgestelde keuzemogelijkheden (350 miljoen euro, die de lidstaten mogen aanvullen met hetzelfde bedrag aan nationale middelen, waardoor het niveau van de aan de landbouwers verleende steun dus mogelijk wordt verdub ...[+++]


Sa population vieillit rapidement et le nombre de personnes âgées d'au moins 65 ans va presque doubler: égal à 85 millions en 2008, il devrait atteindre 151 millions en 2060.

De bevolking vergrijst snel, waardoor het aantal inwoners van 65 jaar of ouder tegen 2060 bijna zal verdubbelen: van 85 miljoen in 2008 tot 151 miljoen.


Selon les estimations, le nombre de décès prématurés associés à l'exposition à la pollution atmosphérique particulaire devrait plus que doubler pour atteindre 3,6 millions par an au niveau mondial, la plupart de ces décès se produisant en Chine et en Inde.

Daarin wordt geschat dat het aantal voortijdige sterfgevallen wegens blootstelling aan stofdeeltjes met ademhalingsinsufficiëntie tot gevolg naar twee keer het huidige niveau zou kunnen stijgen, tot jaarlijks 3,6 miljoen gevallen wereldwijd, de meeste daarvan in China en India.


J’approuve l’initiative de la commission d’augmenter les fonds alloués à l’instrument de microfinancement de 50 % par rapport à la proposition de la Commission, pour atteindre 150 millions d’euros.

Ik steun het initiatief van de commissie om de financiële bijdrage voor de microfinancieringsfaciliteit ten opzichte van het voorstel van de Commissie met 50 procent te verhogen tot 150 miljoen euro.


35. observe que, dans la perspective de la stratégie «UE 2020», l'«économie verte» est essentielle; souligne que les «emplois verts» pourraient devenir un facteur majeur de croissance sur le marché du travail de demain dans l'Union européenne, qu'aujourd'hui, plus de 20 millions d'emplois dans l'Union peuvent être considérés comme «verts», et que des études récentes indiquent que le nombre d'emplois dans le secteur des énergies renouvelables pourrait doubler pour atte ...[+++]

35. merkt op dat in het kader van de „EU 2020”-strategie de „groene economie” van cruciaal belang is; benadrukt dat „groene banen” in de toekomst een cruciaal groeisegment van de Europese arbeidsmarkt kunnen worden, en dat nu al meer dan 20 miljoen banen in de Europese Unie als „groen” kunnen worden beschouwd, en dat uit recente cijfers blijkt dat banen in de sector duurzame energie alleen tussen nu en 2020 zouden kunnen verdubbelen tot 2,8 miljoen;


En outre, tenant compte de la décision récente du Conseil des ministres de doubler le plafond de réduction (2 000 euros non indexés), l'impact budgétaire de ces propositions est estimé à un gain pour l'État d'environ 150 millions d'euros par an.

Bovendien rekening houdend met de recente beslissing van de ministerraad om het plafond voor de vermindering te verdubbelen (2 000 euro niet-geïndexeerd), wordt de budgettaire impact van deze voorstellen voor de Staat geschat op 150 miljoen euro winst per jaar.


D'ici à 2010, l'utilisation de la biomasse doit plus que doubler, passant de 69 millions de tep en 2003 à entre 150 et 187 millions de tep en 2010, selon les estimations de la Commission.

Tegen 2010 moet het gebruik van biomassa van 69 mtoe in 2003 meer dan verdubbeld worden, d.w.z. dat volgens de inschatting van de Commissie tegen 2010 een toename tot ca. 150-187 mtoe mogelijk is.


Le nombre d’européens en âge de travailler (âgée de 15 à 64 ans) dans l’UE-25 diminuera de 48 millions entre 2006 et 2050 et le taux de dépendance devrait doubler pour atteindre 51 % en 2050.

De beroepsbevolking (de leeftijdsgroep van 15 tot en met 64 jaar) in de EU25 zal tussen nu en 2050 naar verwachting met 48 miljoen dalen en de afhankelijkheidsgraad zou tegen 2050 verdubbelen tot 51%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doubler pour atteindre 150 millions ->

Date index: 2022-11-20
w