Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute davantage question » (Français → Néerlandais) :

Sur certains continents, il sera sans doute davantage question d'exploitation économique, tandis que d'autres continents sont davantage confrontés au phénomène de l'exploitation sexuelle.

In bepaalde continenten zal waarschijnlijk meer sprake zijn van economische uitbuiting terwijl andere continenten meer geconfronteerd worden met seksuele uitbuiting.


Sur certains continents, il sera sans doute davantage question d'exploitation économique, tandis que d'autres continents sont davantage confrontés au phénomène de l'exploitation sexuelle.

In bepaalde continenten zal waarschijnlijk meer sprake zijn van economische uitbuiting terwijl andere continenten meer geconfronteerd worden met seksuele uitbuiting.


Au regard de l'étude dont il est question, il apparaît que les juges francophones ont une approche davantage globale, s'appuyant sur la notion de protection de la personne et en tenant compte du risque objectif élevé et du bénéfice du doute ; et des juges néerlandophones avec une approche davantage restrictive des dossiers et une tendance à éviter l'examen au fond en invoquant des motifs liés à la crédibilité de la personne.

In het licht van voornoemde studie blijkt dat Franstalige rechters het probleem eerder globaal benaderen en zich daarvoor baseren op het begrip bescherming van de persoon, daarbij rekening houdend met het objectief verhoogd risico en het voordeel van de twijfel, terwijl Nederlandstalige rechters de dossiers eerder restrictief benaderen en geneigd zijn een onderzoek ten gronde te vermijden op grond van motieven die verband houden met de geloofwaardigheid van de betrokkene.


Lorsque la rapporteure s’est mise au travail, personne n’aurait pensé alors que nous disposerions d’un plein approvisionnement en gaz venu de Russie via l’Ukraine, et ceci attire sans aucun doute davantage d’attention sur les questions liées à la sécurité des approvisionnements.

Toen ze met haar werk begon, had niemand kunnen voorzien dat we zo afhankelijk zouden worden van het gas uit Rusland dat ons via Oekraïne bereikt, waardoor er meer aandacht is gekomen voor vraagstukken ten aanzien van een zekere energievoorziening.


C. considérant que la Commission a émis des doutes et a demandé des informations au gouvernement hongrois quant à la conformité des lois hongroises sur les médias avec la directive "services de médias audiovisuels" et l'acquis en général, eu égard notamment à l'obligation d'une couverture équilibrée applicable à l'ensemble des fournisseurs de services de médias audiovisuels, au principe du pays d'origine et aux exigences en matière d'enregistrement; que le gouvernement hongrois a répondu en fournissant davantage d'informations sur ces questions ...[+++]

C. overwegende dat de Commissie haar twijfels heeft geuit en de Hongaarse regering om informatie heeft verzocht over de conformiteit van de Hongaarse mediawetten met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en het acquis in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting van evenwichtige verslaglegging voor alle aanbieders van audiovisuele-mediadiensten, het oorsprongslandbeginsel en de registratieverplichtingen; voorts overwegende dat de Hongaarse regering in reactie hierop nadere informatie hierover heeft verstrekt en heeft verklaard bereid te zijn de wetten te herzien en te wijzigen,


Un autre élément positif est sans nul doute que l’on explore la possibilité d’accroître davantage la participation de la Commission aux travaux du Parlement, notamment au cours des séances plénières, afin qu’elle puisse répondre aux questions des représentants des citoyens de l’Union européenne et répondre en temps utile de la position de la Commission concernant les questions politiques, économiques, sociales et internationales ac ...[+++]

Het is ongetwijfeld ook een positieve zaak dat gestreefd wordt naar een nog grotere deelname van de Commissie aan met name de plenaire vergaderingen, opdat de Commissie kan antwoorden op de verzoeken van de vertegenwoordigers van de burgers van de Europese Unie en tijdig verantwoording kan afleggen over de standpunten van de Commissie ten aanzien van lopende politieke, economische, sociale en internationale vraagstukken.


Ce nombre ayant suscité des doutes importants, il faudra davantage de temps pour inspecter les exploitations en question. Le commissaire a cependant poursuivi sa déclaration en ces termes – et je cite: «Il n'y a pas de liste positive pour l'instant. mais, bien sûr, cela pourrait changer dans les prochains jours».

Maar de commissaris vervolgde – en ik citeer – “Er is voorlopig geen positieve lijst .maar natuurlijk kan dit in de komende paar dagen veranderen”.


− (PT) Indépendamment du désaccord concernant les questions environnementales, il ne fait aucun doute, comme le souligne la résolution, que les manifestations climatiques extrêmes telles que les inondations et les sécheresses liées au changement climatique sont plus fréquentes et ont des effets plus catastrophiques, accentuant encore davantage le risque et l’impact économique et social négatif de la désertification.

− (PT) Ongeacht de wetenschappelijke onenigheid over milieukwesties lijdt het geen twijfel, zoals in de resolutie wordt opgemerkt, dat extreme gebeurtenissen die verband houden met klimaatverandering, zoals overstromingen en droogtes, steeds vaker voorkomen en drastischere gevolgen hebben, waardoor het risico en de negatieve economische en sociale weerslag van woestijnvorming nog worden vergroot.


Manifestement la question du vote des étrangers aux élections communales touche au fondement même de l'exercice de la démocratie et sans doute davantage à la notion de citoyenneté au sens le plus large.

Het stemrecht voor vreemdelingen bij de gemeenteraadsverkiezingen raakt immers de kern van de uitoefening van de democratie en wellicht nog meer het begrip burgerschap in de meest ruime zin.


Cette question s'adresse sans doute davantage à M. Erdman, qui est maître de la commission de la Justice de la Chambre, mais peut-on espérer voir arriver au Sénat et, surtout, aboutir au Moniteur ce projet de loi « Dupont », une pièce maîtresse de la politique pénitentiaire ?

Dit is eerder een vraag voor de heer Erdman van de kamercommissie voor de Justitie. Toch hoop ik dat we het wetsontwerp-`Dupont' zo snel mogelijk in de Senaat kunnen bespreken en dat het spoedig in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute davantage question ->

Date index: 2023-08-27
w