Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité sur les questions de droit civil
Conflit de lois
Droit civil
Droit civil international
Droit commun
Droit international privé
Droits civils
Droits civils et politiques
Droits civiques
Groupe Questions de droit civil
Loi applicable
Société civile
Société civile immobilière
Société de droit civil

Vertaling van "droit civil doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit civil [ droit commun ]

burgerlijk recht [ gemeen recht ]


droit international privé [ conflit de lois | droit civil international | loi applicable ]

internationaal privaatrecht [ collisieregel | internationaal burgerrecht | toepasselijk recht | wetsconflict ]


Comité sur les questions de droit civil | Groupe Questions de droit civil

Comité burgerlijk recht | Groep burgerlijk recht


société de droit civil [ société civile (forme juridique) | société civile immobilière ]

niet-commerciële vennootschap [ bouwvereniging | burgerlijke vennootschap | maatschap ]


programme d'encouragement et d'échanges destiné aux praticiens de la justice dans le domaine du droit civil (Grotius-civil)

stimulerings- en uitwisselingsprogramma voor beoefenaars van juridische beroepen op civielrechtelijk gebied (Grotius - civiel)


droits civils et politiques(B) | droits civiques(F)

burgerlijke en politieke rechten | burgerlijke rechten


droit civil

civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht






Pacte international relatif aux Droits civils et politiques

Internationaal Verdrag inzake Burgerlijke en Politieke Rechten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les articles 568, 602, 608, 1050 et 1073 du Code judiciaire, lus conjointement, à la lumière du droit à un procès équitable et du droit d'accès à un juge indépendant et impartial, violent-ils l'article 13 de la Constitution, combiné avec les articles 146 et 160 de la Constitution, avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec le principe général de droit de l'indépendance et de l'impartialité du juge, en ce q ...[+++]

2. Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang, in het licht van het recht op een eerlijk proces en het recht op toegang tot een onafhankelijke en onpartijdige rechter, artikel 13 van de Grondwet, in samenhang met de artikelen 146 en 160 van de Grondwet, artikel 6.1, van het EVRM en artikel 14.1 van het BUPO-Verdrag en het algemeen rechtsbeginsel van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, doordat de beslissing van de bodemrechter aan wie een aansprakelijkheidsvordering wegens het rechtsprekend handelen of nalaten van het Hof van Cassatie ter beoordeling moet worden voorgelegd, ...[+++]


La présente directive doit être mise en œuvre dans le respect de ces droits et principes, compte tenu également de la convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, du pacte international relatif aux droits civils et politiques et d’autres obligations en matière de droits de l’homme découlant du droit international.

De onderhavige richtlijn dient overeenkomstig die rechten en beginselen te worden toegepast, waarbij tevens rekening wordt gehouden met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en andere mensenrechtenverplichtingen uit hoofde van het internationaal recht.


Votre lettre de candidature doit mentionner la matière choisie (droit civil y compris le droit judiciaire ou droit pénal y compris la procédure pénale) qui vaudra tant pour la partie écrite que pour la partie orale du concours.

In uw kandidatuur vermeldt u voor welke materie u opteert (burgerlijk recht met inbegrip van het gerechtelijk recht of strafrecht met inbegrip van het strafprocesrecht).


(14) Il résulte à cet égard du Code civil que la constatation du décès par l'officier de l'état civil doit précéder la délivrance de l'autorisation d'inhumation ou de crémation (J. Robert, Lijkbezorging en begraafplaatsen, Oranjeboek, Vandenbroele, Brugge, losbladig, no 19) et que l'officier de l'état civil doit, en conséquence, pouvoir s'assurer de la réalité du fait (H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, T. II, vol ...[+++]

(14) In dat verband volgt uit het Burgerlijk Wetboek dat de vaststelling van het overlijden door de ambtenaar van de burgerlijke stand moet voorafgaan aan de afgifte van het verlof tot teraardebestelling of tot crematie (J. Robert, Lijkbezorging en begraafplaatsen, Oranjeboek, Vandenbroele, Brugge, losbladig, nr. 19) en dat de ambtenaar van de burgerlijke stand zich bijgevolg moet kunnen vergewissen van de dadelijkheid van het feit (H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, deel II, vol. I, Brussel, Bruylant, 1990, nr. 328, blz. 317).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la question concernant l'application par le juge pénal des règles du droit civil, M. Risopoulos admet que le juge pénal qui est confronté à une notion de droit civil, doit la trancher selon les règles du droit civil.

Op de vraag naar de toepassing van de burgerrechtelijke regels door de strafrechter, antwoordt de heer Risopoulos dat de strafrechter die geconfronteerd wordt met een burgerrechtelijk concept, dit inderdaad moet behandelen volgens de regels van het burgerlijk recht.


1º si le demandeur est une personne physique, il doit jouir pleinement de ses droits civils et politiques et fournir un certificat de bonne vie et moeurs; si le demandeur est une personne morale, chaque administrateur ou gérant doit jouir pleinement de ses droits civils et politiques et fournir un certificat de bonne vie et moeurs;

1º als natuurlijk persoon moet hij volledig beschikken over zijn burgerlijke en politieke rechten en dient hij het bewijs te leveren van goed gedrag en zeden; als rechtspersoon moet elke bestuurder of zaakvoerder volledig beschikken over zijn burgerlijke en politieke rechten en het bewijs te leveren van goed gedrag en zeden;


Art. 40. ­ Pour pouvoir obtenir une licence de classe C, le demandeur doit jouir pleinement de ses droits civils et politiques et être d'une conduite qui réponde aux exigences de la fonction si c'est une personne physique; si le demandeur est une personne morale, chaque administrateur ou gérant doit jouir pleinement de ses droits civils et politiques et être d'une conduite qui réponde aux exigences de la fonction.

Art. 40. ­ Om een vergunning klasse C te kunnen verkrijgen moet de aanvrager die een natuurlijk persoon is, volledig zijn burgerlijke en politieke rechten genieten en zich gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie. Indien het gaat om een rechtspersoon, moeten de bestuurders en zaakvoerders volledig hun burgerlijke en politieke rechten genieten en zich gedragen op een wijze die beantwoordt aan de vereisten van de functie.


2º si le demandeur est une personne physique, il doit jouir pleinement de ses droits civils et politiques et fournir un certificat de bonne vie et moeurs; si le demandeur est une personne morale, chaque administrateur ou gérant doit jouir pleinement de ses droits civils et politiques et fournir un certificat de bonne vie et moeurs;

2º als natuurlijk persoon moet hij volledig beschikken over zijn burgerlijke en politieke rechten en dient hij het bewijs te leveren van goed gedrag en zeden; als rechtspersoon moet elke bestuurder of zaakvoerder volledig beschikken over zijn burgerlijke en politieke rechten en het bewijs leveren van goed gedrag en zeden;


1. Sans préjudice d’autres dispositions de droit civil, administratif ou pénal adoptées par les États membres, toute personne physique ou morale, sans distinction de nationalité, dont les droits légitimes, en ce qui concerne notamment son honneur et sa réputation, ont été lésés à la suite d’une allégation incorrecte faite au cours d’une émission télévisée, doit pouvoir bénéficier d’un droit de réponse ou de mesures équivalentes.

1. Onverminderd andere in de lidstaten geldende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of strafrechtelijke bepalingen, genieten, ongeacht hun nationaliteit, alle natuurlijke en rechtspersonen wier wettige belangen, met name aanzien en reputatie, zijn aangetast door een onjuiste bewering tijdens een televisie-uitzending, het recht op weerwoord of vergelijkbare middelen.


1. Sans préjudice d’autres dispositions de droit civil, administratif ou pénal adoptées par les États membres, toute personne physique ou morale, sans distinction de nationalité, dont les droits légitimes, en ce qui concerne notamment son honneur et sa réputation, ont été lésés à la suite d’une allégation incorrecte faite au cours d’une émission télévisée, doit pouvoir bénéficier d’un droit de réponse ou de mesures équivalentes.

1. Onverminderd andere in de lidstaten geldende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of strafrechtelijke bepalingen, genieten, ongeacht hun nationaliteit, alle natuurlijke en rechtspersonen wier wettige belangen, met name aanzien en reputatie, zijn aangetast door een onjuiste bewering tijdens een televisie-uitzending, het recht op weerwoord of vergelijkbare middelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit civil doit ->

Date index: 2022-07-29
w